Translation for "frozen wastes" to german
Similar context phrases
Translation examples
Empty storage drums were moored with spiderweb-thin lines to the lump of frozen waste—garbage left from some process now decades old, forgotten.
Leere Metallfässer waren mit dünnen Leinen an dem Haufen gefrorener Abfälle festgemacht: Industriemüll von irgendeinem Verarbeitungsprozeß, der vor Jahrzehnten hier stattgefunden hatte und längst vergessen war.
As I was walking across the frozen waste on snow shoes.
Während ich in Schneeschuhen durch die Eiswüste stapfte.
It was as if he generated coldness out of some frozen waste within him.
Es schien, als entströmte die Kälte einer Eiswüste in seinem Innern.
I never knew my sister was down there, in among the frozen wastes.
Aber ich wusste nicht, dass meine Schwester dort unten war, inmitten dieser Eiswüste.
It is because of people like you that we’ve been driven off like cattle to a frozen waste like this.
Wegen Menschen wie dir wurden wir wie Vieh in eine Eiswüste wie diese hier getrieben.
“Nay, certainly not. ‘Tis a frozen waste in winter, and the snows pile up half again the height of a man.”
»Aber keineswegs! Im Winter ist alles eine Eiswüste. Die Schneewehen werden anderthalbmal so hoch wie ein Mann.«
Convinced of his own futility, he determined to do what little good lay in his power before retiring to a monastery or to the frozen wastes of the Antarctic.
Von seiner eigenen Ohnmacht überzeugt, beschloß er, das wenige Gute noch zu tun, das in seinen Kräften stand, bevor er sich in ein Kloster oder in die Eiswüsten der Antarktis zurückzog.
The flame came from the Tide Star itself, Arryl told me, retrieved from a burning fragment of meteorite which had fallen into the frozen wastes of Jelidia more than a thousand years before, brought to this land by Engar.
Die Flamme kam vom Gezeitenstern selbst, sagte mir Arryl, sie war von einem brennenden Meteoriten geholt worden, der vor über tausend Jahren in den Eiswüsten von Jelidien eingeschlagen war und dann von Engar auf diese Insel gebracht wurde.
as it carried him through downtown cross-traffic he read his own morning ’pape, in particular the lead story about the ship believed to have returned from Proxima only to crash on Pluto’s frozen wastes–an understatement!
während es ihn durch den dichten Stadtverkehr kutschierte, las er seine Ausgabe des Morgenblattes, insbesondere den Aufmacher über das Schiff, das sich angeblich auf dem Rückflug von Proxima befunden hatte und in den Eiswüsten des Pluto – welch eine Untertreibung! – abgestürzt war.
I borrowed a copy of Myths of the Norsemen by Roger Lancelyn Green and read and reread it with delight and puzzlement: Asgard, in this telling, was no longer a Kirbyesque Future City but was a Viking hall and collection of buildings out on the frozen wastes;
Ich lieh mir eine Ausgabe der Myths of the Norsemen von Roger Lancelyn Green und las sie wieder und wieder, begeistert und zugleich verblüfft: In seiner Darstellung war Asgard keine kirbyesque Zukunftsstadt, sondern eine Wikingerstätte, eine Ansammlung von Bauwerken weit draußen in den Eiswüsten.
It was perhaps twenty years ago that I brought the Mother and Father across the sea to America and to the frozen wastes in the North where I created beneath the ice my fine technologically splendid house described by Lestat in The Queen of the Damned and from which the Queen rose.
Es mag etwa zwanzig Jahre zurückliegen, dass ich Die Mutter und Den Vater übers Meer nach Nordamerika und in die Eiswüste weit im Norden brachte, wo ich unter dem Eis mein prächtiges Haus errichtete, das Lestat in seinem Buch Die Königin der Verdammten beschrieben hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test