Translation for "einvernehmen" to english
Translation examples
Im beiderseitigen Einvernehmen den Dienst quittierte.
Resignation by mutual agreement.
Geburtstage wurden in stillschweigendem Einvernehmen nicht beachtet.
by unspoken agreement, they did not remember birthdays.
In traurigem Einvernehmen richtete der Brautvater den Blick zur Decke.
Father of the bride raised his eyes to the ceiling in miserable agreement.
Redburn sah Ardan in stillem Einvernehmen mit dem Kanzler nicken.
Redburn saw Ardan nod in silent agreement with the Chancellor.
Aber derzeit fand er das Einvernehmen zwischen Äm und dem Kurier deprimierend.
But right now, he found any sign of agreement between Om and Courier depressing.
Doch dann trafen sich ihre Blicke, und zum ersten Mal herrschte zwischen ihnen absolutes Einvernehmen.
But then his eyes met hers, and, for the first time, there was complete agreement between them.
Er hört jetzt ihr Luststöhnen zum Liebhaber hin, und ihm ist klar, daß sie so ihr Einvernehmen signalisiert.
He hears a moan of pleasure now from her towards her lover, and he is aware it is her agreement with him.
In unausgesprochenem Einvernehmen redeten sie über dies und das und alles Mögliche - nur nicht über City und die Toten im Pyramid Building.
By silent mutual agreement they talked of anything, everything—except City, and the dead men in the Pyramid.
»Marokko«, fuhr Martin fort und warf mir einen kurzen Blick zu, der Einvernehmen signalisieren sollte.
‘Morocco,’ said Martin, giving me a look that was intended to mean we were in agreement.
Während seiner scheinbaren Freundschaft mit Pilkington, habe er, Napoleon, in Wahrheit die ganze Zeit über in einem geheimen Einvernehmen mit Frederick gestande n.
friendship with Pilkington, Napoleon had really been in secret agreement with Frederick.
noun
Aber heute Morgen hatte es auch Augenblicke der Harmonie, des Einvernehmens gegeben.
But somehow, that morning, there had been a few moments of harmony.
Ihr denkt vielleicht, zwischen uns und den Schwarzen herrscht jetzt in alle Ewigkeit Einvernehmen?
Perhaps you think there’ll be harmony with the Black Cloaks forever.
Daher tranken Vater und Sohn ihren Kaffee in schweigendem Einvernehmen.
So father and son drank their coffee in silent harmony.
Nie schien das Einvernehmen unter den Grasser Bürgern besser als in jener Zeit. Man lebte wie in Watte.
Never was there greater harmony among the citizens of Grasse than on that day – people lived packed in cotton.
Ich hatte keine Angst, dass Jakob mir Iwona ausspannen würde, aber ich spürte eine Vertrautheit zwischen ihnen, ein Einvernehmen, das ich mir nicht erklären konnte.
It wasn’t that I was scared of Jakob taking Ivona away from me, but I sensed a sort of harmonious understanding between them that I couldn’t account for.
Mir tat diese Welt von verstörten Alten leid, die sich in Selbstbildern aus längst vergangenen Zeiten verirrt hatten, mal in gutem Einvernehmen, mal auf Kriegsfuß mit den Gespenstern von Dingen und Menschen aus der Vergangenheit.
I felt pity for that world of lost old people: confused by images of themselves that went back to bygone eras, they were sometimes in harmony, sometimes at odds with the shades of things and people of the past.
Tobolaka hatte sich nämlich eine würdevolle kleine Rede ausgedacht, in deren Verlauf er beabsichtigte, Sanders zu der glänzenden Verfassung, in der sich dessen Bezirk befand, zu beglückwünschen und ihn seiner eigenen freudigsten Mitarbeit zu versichern, und die er in einer Versicherung seiner Wünsche ausklingen zu lassen gedachte, daß immer herzlichstes Einvernehmen zwischen ihm und dem Staate bestehen möge.
It so happened that Tobolaka had prepared a dignified little speech, in the course of which he intended congratulating Sanders on the prosperity of the country, assuring him of whole-hearted co-operation, and winding up with an expression of his wishes that harmonious relations should exist between himself and the State.
noun
In dem anschließenden Gespräch gingen die beiden anmaßenden und autokratischen Männer sehr behutsam und rücksichtsvoll miteinander um, was darauf schließen ließ, wie sehr es beide auf ein gutes Einvernehmen abgesehen hatten.
The discussion proceeded delicately for two such arrogant and autocratic men, an indication of how necessary both men viewed a comfortable concord.
noun
Allem Anschein nach hatten er und Eduin im Hestral-Turm in bestem Einvernehmen miteinander gearbeitet.
To all appearances, she and Eduin had worked together in perfect amity at Hestral Tower.
Wir verabschiedeten uns in besserem Einvernehmen, als ich es noch vor zehn Minuten für möglich gehalten hätte. 27
We hung up in greater amity than I’d have thought possible ten minutes earlier. 27
Mein ganzes Volk hatte sich bis dahin verändert, Männer und Frauen konnten in gutem Einvernehmen zusammenleben. Alle, bis auf die Königin. Sie war anders.
All my people by this time had changed, male and female able to exist in amity. All but the queen. She was different.
und als ersten Beweis guten Einvernehmens wurde sie umgehend aufgefordert, sich doch bei der ältesten Miss Thorpe einzuhängen und mit ihr durch die Halle zu wandeln.
and, as the first proof of amity, she was soon invited to accept an arm of the eldest Miss Thorpe, and take a turn with her about the room.
Ein ulkiges Völkchen waren diese Amerikaner; alle Typen, alle Rassen, alle Gesellschaftsschichten reisten friedlich und im augenscheinlichen Einvernehmen um die Welt.
Funny lot, these Americans, he was thinking: all types, all races, all classes of society, traveling together in apparent peace and amity. Well, that was the melting-pot for you.
Natürlich waren die Spanier wichtig, aber die Briten waren auch für die Spanier wichtig, und die Ablieferung einiger Säcke mit Gold konnte nicht das gute Einvernehmen und das Vertrauen wiederherstellen, das ein Jahr zuvor durch die Schuld der Spanier zerstört worden war.
Of course the Spanish were important, but so were the British to the Spanish, and delivering a few bags of gold would not restore the amity and trust that had been shattered by Spanish inefficiency the year before.
Warum nur könnt ihr nicht lernen, mit euresgleichen in friedlichem Einvernehmen zu leben, warum geht ihr seit Jahrhunderten eurem endgültigen Aussterben entgegen und unterscheidet euch dabei nicht sehr von den stummen Kreaturen, die euch dienen!
Why, oh, why will you not learn to live in amity with your fellows, must you ever go on down the ages to your final extinction but little above the plane of the dumb brutes that serve you!
Die Hinrichtungen der vergangenen Wochen hatten nicht alle unerwünschten Elemente ausgemerzt, aber im Interesse eines guten Einvernehmens wurden weitere Eliminierungen in schlichte Pensionierungen verwandelt – Anweisungen zur Abdankung waren machtvoll direkt: Tritt aus dem Glied und verdufte.
The executions of previous weeks hadn't totally expunged undesirable elements, but in the interest of amity, the new eliminations were made into simple retirements—the departure briefings were forcefully direct: Step out of line and disappear.
Er sieht nicht das, was seine Mitreisenden sähen – verschlungenes Buschwerk, vom Wind zerzaust, das nistenden Vögeln ein Zuhause bietet –, sondern eine förmliche Grenze zwischen Landbesitzern, eine durch Vertrag oder Gewohnheitsrecht entstandene Demarkationslinie, etwas Aktives, das gutes Einvernehmen oder aber Streit bewirken kann.
He sees not what his fellow passengers would see – a few intertwined bushes blown by the wind, home to some nesting birds – but instead a formal boundary between owners of land, a delineation settled by contract or long usage, something active, something liable to promote either amity or dispute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test