Translation for "eingestuft" to english
Translation examples
verb
nichts war als geheim eingestuft.
nothing was classified.
»Wie wollen Sie es eingestuft haben?«
“How do you want it classified?”
Sie haben ihn als 1-A eingestuft.
And they classified him 1A.
»Dieses Territorium wird als feindlich eingestuft
‘This territory will be classified as hostile.’
Alle sind als Römer eingestuft und gezählt.
They’ll all be classified and numbered as Roman.
Sie war als Waffe zur planetaren Zerstörung eingestuft.
It was classified as a weapon of planetary destruction.
Die Forschungen wurden als geheim eingestuft.
The researches had been classified.
Es ist als HÖCHST GEHEIM eingestuft und wird es auch bleiben.
It is classified Top Secret and it stays that way.
Inzwischen sind sie neutralisiert, aber noch als Risiko eingestuft.
Neutralised now but still classified as risks.
Feststoffraketen sind als ›riskante Fracht‹ eingestuft.
Solid fuel rockets are classified as hazardous cargo.
verb
»Ich? Ich bin als nicht flugtauglich eingestuft
'Me? I'm not rated airworthy.'
Die Firma war als AAAA eingestuft;
The company was rated AAAA;
Hat sie mich über ihrem Sohn eingestuft?
Did she rate me over her son?
„Und wo wirst du heute eingestuft, Louis?”
And where do they rate you nowadays, Louis?
Sie hat mich auf fünfundneunzig Prozent eingestuft.
She’s given me a ninety-five percent rating.
In Paris wird er als drittbester eingestuft.” Dann fiel’s mir wieder ein.
He's rated the third best in Paris.' Then I remembered.
„Sie wurden von einem Liebesromanfanclub als ‚brandheiß’ eingestuft.“
“They’re rated ‘Burning Hot’ by some kind of romance society.”
Natürlich fliege ich eine 212, wenn ich dafür eingestuft bin.
Of course I fly a 212 if I’m rated.”
Der vermisste Tanker war als »wahrscheinlich feindselig« eingestuft worden.
The missing tanker was already rated as “likely hostile.”
Ich wurde als Übersetzer eingestuft, aber ich hatte im Grunde nicht die Fähigkeiten dazu.
I was rated a translator, but I didn’t really have the skills for it.
verb
Ich werde nicht ohne Grund als Monster eingestuft.
There’s a reason I’m classed as a monster!
Er war als partiell katatonisch eingestuft worden.
He was classed semicatatonic.
Die Mädchen wurden als Ausreißerinnen eingestuft.
The girls were classed as runaways.
Der Gesetzgeber hatte ihn genauso eingestuft wie Ehebruch.
The legislature put it in the same class as adultery.
Andernfalls werden Sie als Verbrecher eingestuft und als solche behandelt.
Otherwise you will be classed as criminals, and treated as such.
Von den dreihundertdreiundzwanzig, die derzeit im Nordosten leben, sind rund die Hälfte als ›unbefristet‹ eingestuft.
Of the three hundred and twenty-three currently living in the North East, about half are classed as “indefinite”.
Georg verzog das Gesicht. Sie wollte nicht mit Anne zusammen schlafen, weil sie auf diese Weise als Mädel eingestuft wurde.
George looked as if she didn’t want to be put with Anne, and classed as a girl.
»Er ist in Klasse A eingestuft worden: Verbrechen gegen die Menschlichkeit – was immer man darunter verstehen mag.«
“He’s in the Class A grab bag: crimes against humanity—whatever the hell that means.”
Sie hatte einen Mitsubishi Space Star, ein Fahrzeug, das im Autojournal in die Kategorie der »sportlichen Minivans« eingestuft wurde.
She had chosen a Mitsubishi Space Star, a vehicle classed by L’Auto-Journal in the category of “ludospaces.”
verb
Er ist nicht nur auf die Flaggschiff-Befugten begrenzt, sondern zusätzlich unter Vorsicht eingestuft, von Amerikanern fernhalten.
Not only is it confined to those who are Flagship cleared, it is graded Guard, keep away from Americans.
Wie ich sehe, hat Professor Flitwick Sie in den vergangenen beiden Jahren zwischen ›Annehmbar‹ und ›Erwartungen übertroffen‹ eingestuft, also scheint Ihre Zauberkunstarbeit zufrieden stellend zu sein.
I see Professor Flitwick has graded you between ‘Acceptable’ and ‘Exceeds Expectations’ for the last two years, so your Charm work seems satisfactory;
Hier wimmelte es so von Pferden, wie es in den Pariser Straßen von Menschen wimmelte – die einzigen Ausnahmen waren durch Seile abgetrennte Bereiche, in denen die Ware umhergeführt und von den Käufern beurteilt und eingestuft werden konnte.
It was as crowded with horses as the streets of Paris were with people – the only exceptions being a few roped-off areas where the merchandise could prance around and be judged and graded by the buyers.
Er würde später auf einer Kundgebung sprechen, vom Personenschutz gedeckt, obwohl er von der Operation Sorbus aufgrund seiner positiven Aussagen zu Entwicklungshilfe und fairem Handel als »wenig gefährdet« eingestuft wurde.
Later, he’d be addressing a rally, the police protection squad in attendance, though Operation Sorbus had graded him low risk due to his active pronouncements on aid and fair trade.
Als Futgris das Büro seines Chefs betrat, saß Ixt über dem ersten Bericht, den Kolex ihm zugesandt hatte, um ihn zu informieren, in welche Intelligenzstufe die Wesen eingestuft worden waren, die er an den Zoo verkauft hatte.
When Futgris entered his boss’ office, Ixt sat reading the first report Kolex had sent him. In it, the creatures he had sold to the zoo were graded according to their intelligence levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test