Translation for "eingespannt" to english
Translation examples
verb
Darauf stellten sie im Freien vor Kishans Haus ein Bett für mich auf, dessen Rahmen aus Kokosholz gemacht war und in den ein Kokosfaser-Geflecht eingespannt war.
A bed made from the wood of coconut trees and with a stretched mattress, formed from a web of coconut-fibre rope, was set up for me in the open, outside Kishan’s house.
Wir gingen mit Trey hinaus, der – für jemanden, der für ein Experiment eingespannt worden war, von dem er nur sehr wenig wusste – die ganze Situation überraschend gut meisterte.
We walked out with Trey, who was handling all this surprisingly well for someone who got roped into an experiment he knew very little about.
Ehe sie etwas anderes tun konnte, als die einzelnen Bilder aufzunehmen, rieb das Jamat seine Nase an denen anderer seiner Art, die in einem eingespannten Pferch zusammengedrängt standen.
Before she could do more than take in the scattered sights, the jamat was rubbing noses with others of his kind clustered in a rope corral.
er gehörte dem Freund ihrer Mutter, und da Mama Kelly das Haus nicht gern unnötig verließ, durfte Kelly als Gegenleistung für die Besorgungen, die sie für sie erledigte, damit herumfahren, Besorgungen, in die ich zunehmend eingespannt wurde.
it belonged to her mother’s boyfriend, and since Mama Kelly preferred not to leave the house unnecessarily, she allowed Kelly to drive it in return for her running errands, errands into which I was increasingly roped.
Sie wußte nur zu gut, was Cousin Lionel davon halten würde, sein kostbares Benzin zu verschwenden, weil er seine Mutter von einer Abendgesellschaft oder Feier zur nächsten befördern mußte, und Sarah wollte auf keinen Fall, daß Max eingespannt würde, um Appie zu fahren.
She knew how Cousin Lionel would feel about using up costly gasoline ferrying his mother around to her routs and revels; and Sarah wasn’t about to let Max get roped into driving Appie.
Es war das neueste Modell  in einer kleinen Schraubzwinge am Schloss klemmte ein  Stückchen  Feuerstein,  und  wenn  Jack  den  Abzug  betätigte, schnellte der Stein herum und schlug mit voller Wucht auf den stählernen Deckel der Pulverpfanne, die er mit Funken überzog und in den meisten Fällen entzündete. Die Hälfte der Musketierformationen mussten mit älteren Waffen ohne Feuerstein, so genannten  Luntenschlossgewehren,  vorlieb  nehmen.  Jeder  dieser Luntenschlossmänner musste mit einer um seine Finger gewundenen  langen  faserigen  Schnur  herumlaufen,  deren  eines  Ende ständig  glühte    solange  es  nicht  feucht  wurde  und  er  daran dachte,  es  immer  wieder  anzublasen.  In  dieselbe  Art  von Klemmmechanismus  eingespannt,  die  auch  Jacks  Feuerstein hielt, zündete sie in den meisten Fällen das Schießpulver durch direkten Kontakt.
It was of the latest design-the lock contained a small clamp that gripped a shard of flint, and when Jack pulled the trigger, this would be whipped around and skidded hard against a steel plate above the powder-pan, flooding the pan with sparks and igniting it in most cases. Half of the musketeer-formations were impaired by older, flintless weapons called matchlocks. Each of these matchlock-men had to go around with a long fuzzy rope twined through his fingers, one end of which was forever smouldering-as long as it didn’t get wet and he remembered to blow on it frequently. Clamped into the same sort of mechanism that held Jack’s flint-shard, it would ignite the powder, more often than not, by direct contact.
verb
»Erek«, wiederholte der Verwundete matt; doch Lengar, der den einen Pfeil aus dem Köcher des Fremden herausgenommen und in den kurzen Bogen eingespannt hatte, begriff gar nichts.
'Erek,' the wounded man said more firmly, but the word meant nothing to Lengar who had taken the one arrow from the stranger's quiver and fitted it onto the short bow.
Tagsüber war sie so eingespannt, dass sie kaum zum Nachdenken kam, und wenn sie nicht damit beschäftigt war, aufzuräumen und abzuwaschen oder die nächste Mahlzeit zuzubereiten, ging sie aus dem Haus und marschierte durch die Dünen und über die Hügel, bis sie so stark und ausdauernd war wie ein Bergsteiger und ihre Gedanken schweifen lassen konnte.
During the day she was so busy with the chores she hardly had time to think and when she wasn’t cleaning up after one meal and preparing the next she made time to get out and away from the house, tramping the dunes and ridges of the island till she became as strong and fit as an Alpinist and her mind ran free.
Die in meinen Büchern beschriebenen Übungen bewegen stets mehrere Gelenke und aktivieren mehrere Muskelgruppen gleichzeitig. Das ist wesentlich effizienter. Wer dagegen die traditionellen Kraftübungen an Maschinen absolviert, der sitzt oder liegt in ein Gerät eingespannt und bewegt meist nur ein einziges Gelenk und einzelne Muskeln. Diese Trainingsform ist zeitraubend und ineffektiv. Wer damit alle großen Muskelgruppen des Körpers trainieren will, muss Stunden im Kraftraum verbringen.
My bodyweight exercises use multi-joint movements, engaging many muscles at once, making them far more efficient than other types of exercises. With most fitness machines and weight-lifting exercises, you’re sitting or lying down while isolating only certain muscles. This is extremely time-consuming if you’re planning to work your whole body.
verb
Die Fesseln fielen ab, und im nächsten Moment hatte Jim den Eindruck, seine Hände seien in das raffinierteste Foltergerät eingespannt, das mittelalterlichem Erfindungsgeist je entsprungen war.
The bonds fell away; and a moment later Jim felt as if his hands were being put through the cleverest of torture machines that any medieval mind could imagine.
26 gab nicht zu erkennen, ob sie mir überhaupt zuhörte. Sie arbeitete sich nur durch ihre Aufgaben, tippte auf den Schirm und auf die Tasten. »Am schlimmsten dabei ist, dass ich die ganzen Leute eingespannt und ihnen ihre Zeit gestohlen habe. Ich hab sie in Gefahr gebracht, und dabei war alles umsonst.
26 gave no sign of even hearing me, just working through her problem-set, tapping on the screen and at the keyboard. “The worst part is that I got all those people out there, used up all their time, put them all at risk, and it was for nothing.
da die Expedition aber voraussichtlich mehrere Tage in Anspruch nahm, wurde es für nöthig erachtet, auf dem Wagen mancherlei Lagergeräthe und anderes Zubehör mitzuführen, um sich an den Haltestellen bequemer einrichten zu können. Außerdem konnte eines der Quaggas, das sich am Beine verletzt hatte, nicht sofort eingespannt werden;
but as the expedition would be of some days duration, it appeared best to load the cart with different materials and tools in order to facilitate the organization of the encampments. One of the onagers, however, having hurt its leg, could not be harnessed at present, and a few days' rest was necessary. The departure was, therefore, put off for a week, until the 20th of November.
verb
Das war ein Apparat, in den ein großes Buch eingespannt war.
That was an apparatus into which a big book was clamped.
Die Eisenklammer, in die mein Kopf eingespannt war, löste ihren Griff.
The iron claw that was clamped round my head released its grip.
Der Hahn mit dem eingespannten Feuerstein glitt am gezähnten Rand des Pfannendeckels herunter und schlug Funken sprühend in die pulvergefüllte Pfanne.
The hammer with its clamped shard of flint slid down the serrated edge of the pan cover and snapped, sparking, into the pan.
In dieselbe Art von Klemmmechanismus eingespannt, die auch Jacks Feuerstein hielt, zündete sie in den meisten Fällen das Schießpulver durch direkten Kontakt.
Clamped into the same sort of mechanism that held Jack's flint-shard, it would ignite the powder, more often than not, by direct contact.
Und in diesem Innenhof, unter diesem Balkon, vor den Augen genau desselben Magistratsbeamten, war seine Hand in einen Schraubstock eingespannt und ein rotglühendes Eisen in TForm in das Fleisch seines Daumens gedrückt worden und hatte ihn für immer als Dieb gebrandmarkt.
And in that yard, below that balcony, in the sight of the very same magistrate, his hand had been clamped in a vise and a red-hot iron in the shape of a T had been plunged into the brawn of his thumb, marking him forever as Thief.
Jetzt stand er wieder vor dem Schraubstock, das Jagdgewehr war darin eingespannt, die Schachtel mit den Patronen lag griffbereit auf dem Arbeitstisch, und in der Hand hielt er die Eisensäge, er war dabei, den Lauf der Flinte abzusägen, weil der ihm bei dem, was er tun musste, nur im Weg war, und als er die Schachtel öffnete, glotzten ihm zwei Dutzend der fetten, grünen Scheißdinger entgegen, und als Carlos die Waffe zuschnappen ließ, war kein leises klick!, sondern ein lautes KLACK!
Now he was at the vise again, and the .410 was clamped in the vise, and the box of shells was on the work-table beside the vise, and here was a hacksaw, he was hacksawing off the barrel of the shotgun because that would make it easier to do what he had to do, and when he opened the box of shells there were two dozen of them, fat green buggers with brass bottoms, and the sound the gun made when Carlos snapped it closed wasn’t cling! but CLACK!
verb
Aber die Intelligenz wird zum Nutzen der Gesellschaft eingespannt.
But the intelligence is harnessed for the social good.
Fandorin wunderte sich, daß kein Pferd eingespannt war.
Erast Petrovich was surprised to see that there was no horse harnessed to the carriage.
In dieses Notationssystem ist Erika seit frühester Kindheit eingespannt.
Erika has been harnessed in this notation system since earliest childhood.
Zwei große Dieren waren eingespannt. Sie stampften und schnaubten und schienen es kaum erwarten zu können, loszupreschen.
Har-nessed to it were two large dieren, stomping and snorting, eager to get underway.
Andere glauben, er habe gedacht, die dunkle Macht könnte zum Guten eingespannt werden, seinem Willen gefügig gemacht, reingewaschen werden.
Others believe he thought that the dark power could be harnessed for good, bent to his will, washed clean.
Es war gut, wieder richtig eingespannt zu sein – wesentlich besser, als auf der Midland Street Strafzettel zu verteilen –, aber der Teil, der jetzt kam, würde nicht gerade einfach sein.
Back in harness, which was good—a lot better than chalking tires on Midland Street—but this part was going to be hard.
Aber dass man Kohlekraft als Energiequelle für Fabriken und Schiffe eingespannt hat, trug mehr als jeder andere Faktor dazu bei, dass diese gefährlichen Ideen die Welt erobern konnten.
And yet the ability to harness the power of coal to power factories and ships is what, more than any single other factor, enabled these dangerous ideas to conquer the world.
Aber offenbar war er wach geblieben, ja hatte vielleicht sogar sein Pferd eingespannt gelassen, um mir zu ersparen, dass ich die ganze Nacht allein in dem Haus verbringen musste.
But he must have waited up and perhaps even kept his pony harnessed, in his concern that I should not have to spend a night alone in that house.
Am nächsten Morgen stehen sie dann mit der Mütze in der Hand wie bei der Katechismusprüfung da und hören sich den Tadel ihres Herrn, den sie gerade noch geschmäht haben, an, weil das Pferd falsch eingespannt ist oder die Sense schlecht gedengelt.
The next morning, they stand cap in hand before their maligned masters, as if being tested on the catechism by the vicar, and are reproached for how poorly they harnessed a horse or sharpened a scythe.
verb
Gregor, der an dem Sekretär hinter einer Schreibmaschine Platz genommen hatte, die im Berliner Technikmuseum ein historischer Publikumsmagnet gewesen wäre, lugte ratlos über die Kante des eingespannten Papiers. »Ich fürchte, ich bin hier ebenso überfragt wie …«
Gregor, who’d sat at the bureau in front of a typewriter which would have drawn in the crowds to the Berlin Museum of Technology, peered cluelessly over the top of a sheet of paper he’d inserted. ‘I regret to say I’m at as much of a loss as—’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test