Translation for "einen gefangenen gehalten" to english
Einen gefangenen gehalten
  • held a prisoner
  • held a captive
Translation examples
held a prisoner
Auch er wurde dort als Gefangener gehalten.
He too was held a prisoner.
Diese Galiana hatte ihn über Monate gefangen gehalten.
For months Galiana had held him prisoner, finally releasing him when the cease-fire was negotiated.
Erst hat er sie auf einer Farm gefangen gehalten und dann …« Sie brachte den Satz nicht zu Ende.
First he held them prisoner on a farm, and then…” She didn’t finish the sentence.
Dr. Klopow hat uns zehn Jahre lang gefangen gehalten und einen von uns sogar umgebracht.
Dr. Klopov held us prisoner for ten years. Klopov murdered one of us.
Du hast sie gefangen gehalten, hast sie praktisch durch Einsperren entführt und als Geisel gehalten.
You held her prisoner, in effect kidnapped her by enticement and held her for ransom.
Du hast sie betrogen und später in deiner Festung gefangen gehalten, um sie erneut zu missbrauchen.
You tricked her and you held her prisoner in the Fortress, only to take advantage of her again.
    »In diesem winzigen Raum wurden Prinz Edward und Prinzessin Susannah von York gefangen gehalten«, verkündete die Fremdenführerin.
This tiny Tower room is where Prince Edward and Princess Susannah of York were held as prisoners,
Vermutlich hatte Veith Tiagos Versteck entdeckt, Kabine 2186, das Liebesnest, in dem er Anouk gefangen gehalten hatte.
Veith must have discovered Tiago’s hiding place, cabin 2186, the love nest where he’d held Anouk prisoner.
Die Engländer haben sie die letzten sechs Monate gefangen gehalten, aber dank Gottes Gnade haben sie Mitleid gezeigt und sie freigelassen.
The English have held them prisoner these six months, but by God’s good grace they have relented and set her free.
Heute Nacht, dachte er grimmig, würde er noch einmal versuchen, über die Barriere hinwegzureichen, von der Kait gefangen gehalten wurde, noch einmal versuchen, Kait zu sich zu holen und ihr Leiden zu beenden.
Tonight, he thought grimly, he would try once more to reach past whatever barrier held Kait prisoner, try again to bring Kait to him and end her suffering.
held a captive
Schließlich hatte er sie gegen ihren Willen gefangen gehalten.
After all, he had held her captive against her will.
Sie hätten Sie als Gefangene gehalten, sie gezwungen, mit Ihnen intim zu sein.
You would have held her captive, forced her to have been intimate with you.
Wurde dort Callista mit Hilfe des großen illegalen Matrix-Juwels gefangen gehalten?
Was it he who held Callista captive beneath the great illegal matrix jewel?
Das Mädchen, das in dem Käfig neben meinem eingesperrt gewesen war, als Will mich gefangen gehalten hatte, starrte mich an.
The girl who had been in the cage next to mine when Will had held me captive stared back at me.
Ich dachte an die Geschichte, die sie der Polizei erzählt hatte: dass Desi sie gefangen gehalten hatte. Ich hatte es wirklich vergessen.
I was thinking of the story she’d told the police: that Desi had held her captive. I did forget.
Laura kam ihm zu Hilfe, indem sie fragte: «Hat Klopow Sie in der Sowjetunion gefangen gehalten?» «Zuerst», sagte Felix.
But Laura did it for him. “Was it in the Soviet Union that Klopov held you captive?” she asked. “It began that way,” said Felix.
Die Krieger hatten damals Sonya gefangen gehalten und sie als Teil einer Zeremonie benutzt, die als »Test« für ihre jungen Mitglieder gedacht war.
The Warriors had once held Sonya captive and used her as part of a ceremony meant to “test” its young members.
»Leugnet Ihr, Isabella gefangen gehalten und mit einer Schnürnadel verwundet zu haben?«, fragte Trueblood, als sie schließlich innehielt, um Luft zu holen.
‘Do you deny that you held Isabella captive and wounded her with a bodkin?’ Trueblood asked when she finally came to a halt.
Die Beweise sind hier in dieser Wohnung. Du brauchst nur die Polizei zu rufen. Dann kannst du ihnen zeigen, dass ich das gälische Gespenst bin - oder war - und dich gefangen gehalten habe.
The evidence is here. You'll need but summon your police and show them that I am--or was--the Gaulish Ghost, that I held you captive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test