Similar context phrases
Translation examples
Der Wirbel verjüngte sich zu einer umhertastenden Extremität.
The vortex tapered to a questing extremity.
Die Macht explodierte in einem Wirbel aus Verwirrung und Erstaunen.
The Force erupted into a vortex of confusion and astonishment.
Natürlich nicht, erwiderte er, in Wahrheit handele es sich um einen Wirbel.
Of course not, he said, actually it was a vortex.
Alles in Franz drehte sich um und um in einem rasenden Wirbel.
Franz’s insides whirled round and round in a raging vortex.
Anschließend – ein gewaltiger, permanenter Wirbel auf der Planetenoberfläche.
And after that-a giant, permanent vortex on the planet's surface.
Wir rasen auf einen imaginären Wirbel zu, das Ende des Jahrhunderts …
We hurtle toward an imaginary vortex, the century's end....
Ein Dutzend Monster wurde in den Wirbel gesogen und löste sich auf.
A dozen monsters were sucked into the vortex and disintegrated.
Sie verschwand in einem Wirbel aus Samt und Körpergeruch.
She left in a whirl of velvet and body odor.
Die Kammer verschwamm in einem Wirbel dunkler Farben.
The Chamber was dissolving in a whirl of dull color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test