Translation for "a whirling" to german
Translation examples
But then the whirling seemed to settle.
Aber dann schien der Wirbel nachzulassen.
I whirl around to find Rayne.
Ich wirbele zu Rayne herum.
I whirl around, taking it all in.
Ich wirbele herum und nehme alles in mich auf.
I whirl around to face Alex.
Ich wirbele zu Alex herum.
The next day was another whirl.
Auch der nächste Tag brachte viel Wirbel.
Dust storms in three shapes. The whirl.
Staubstürme in dreierlei Form. Der Wirbel.
he keeled over backward in a whirl of hair;
unter einem Wirbel von Haaren stürzte er zu Boden;
She left in a whirl of velvet and body odor.
Sie verschwand in einem Wirbel aus Samt und Körpergeruch.
The Chamber was dissolving in a whirl of dull color.
Die Kammer verschwamm in einem Wirbel dunkler Farben.
his were of whirls, crosses, and fish.
er hatte sich Wirbel, Kreuze und Fische tätowieren lassen.
this was a whirling devil.
dies war ein wirbelnder Teufel.
A whirling dizziness.
Wirbelnde Benommenheit.
Flat, whirling, fast.
Flach, wirbelnd, schnell.
The cross becomes a whirling sun.
Das Kreuz wird zur wirbelnden Sonne.
They hovered above us, boiling and whirling.
Sie schwebten über uns, brodelnd und wirbelnd.
Toklo gazed into the whirling snow.
Toklo blinzelte in die wirbelnden Schneeflocken.
The spear whirled into a disklike blur.
Der wirbelnde Speer sah aus wie eine Scheide.
The whirling cylinders gave him no score.
Die wirbelnden Zylinder aber ließen ihn nicht gewinnen.
Whirling bright, then rolling colors came.
Wirbelnde Helle, dann wogende Farben.
The filaments spun whirling within it, pulsing.
Die Fäden in seinem Innern drehten sich wirbelnd, pulsierend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test