Translation for "ein wirbeln" to english
Ein wirbeln
Translation examples
Dann begannen die Wolken zu wirbeln.
Then the clouds began to swirl.
Seine Gedanken wirbeln durcheinander.
His mind is swirling.
Kleine, gräuliche Schneeflocken taumeln und wirbeln, wirbeln und tanzen und taumeln an das Fenster.
Small grayish snowflakes tumble and swirl, swirl and eddy and tumble against the window.
Mit all diesen Wirbeln, wie in Die Sternennacht.
With all of those swirls, as in The Starry Night
Sand und Staub wirbeln durch die Straßen.
Dust is swirling through the street.
Selbst das Wirbeln eines Kilts hatte bereits diese Wirkung.
Even the swirl of a kilt could do it;
Glassplitter wirbeln durch die Luft.
Fragments of glass fly up over the roof and swirl away.
Sie wirbeln flüsternd durch ihren Körper.
Beneath her cheek, swirling in whispers through her body.
Die Tierkreise wirbeln wie Glühwürmchen in seinem Griff.
The zodiacs swirl into his grasp like fireflies.
In ihrem Bauch begann es zu wirbeln, doch sie unterdrückte es.
The swirling began in her belly and she quelled it.
Die Propeller wirbeln.
The propellers whirl.
Wirbeln ist das Drama, alles abzuwerfen.
Whirl is the drama of shedding everything.
Es folgte Wirbeln und ekelhaftes Schwingen.
There was a whirling, a sickening swing.
Er wartete, daß die Welt aufhörte, um ihn zu wirbeln.
He waited for the world to cease whirling.
Der Sand hüpft in kleinen Rucks und Wirbeln.
The sand leaps in little spurts and whirls.
Die Schleife fing an, sich zu schlängeln, zu drehen und zu wirbeln.
The loop began undulating, turning, whirling.
Wolken von Moskitos wirbeln um die Leuchtschilder.
Clouds of mosquitoes whirl and topple around luminous signs.
Woher aber kommt die Ordnung im Wirbeln des Wassers?
But how does order arise in the whirling water?
Die mächtige Eiche begann zu wirbeln und zu zittern.
The powerful oak tree whirled around and shook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test