Translation for "drängelte" to english
Drängelte
verb
Translation examples
verb
Sie drängelten und lachten.
They were jostling and laughing.
Alle drängten sich, drängelten, gafften.
Everybody was crowding around, jostling, peering.
Heute drängelten sich hier keine Menschenmassen mehr.
There were no crowds jostling today.
Leute mit und ohne Regenschirm drängelten sich durch den Verkehr.
With or without umbrellas people were jostling through the traffic.
Touristen drängelten sich am Westportal der Kathedrale.
Tourists jostled one another at the West Door of the cathedral.
Sie drängelten und stolzierten einher, schwelgten in Spielen und Balgereien.
They jostled and pranced, indulged in games and tussles.
Schon drängelten sich die Leute, um als Erste an der Reihe zu sein.
Already people were jostling to be first through the door.
Die Meute drängelt vorwärts und strömt nach und nach auf die Kreuzung.
The pack jostles onwards and gradually bleeds out into the junction.
Pia drängelte sich zu Bodenstein und Nicola Engel durch.
Pia jostled her way over to Bodenstein and Nicola Engel.
Hlöks bellten Befehle, und die Rukhs drängelten vorwärts.
Hloks grated orders, and the jostling Rucks bore onward.
verb
Ich meine nur, dass er drängelt.
I just mean that he pushes.
Ich drängelte mich wieder zu Nell durch.
I pushed my way back in to Nell.
Er winkte und drängelte sich voran.
He waved and pushed through.
Niemand schubst, niemand drängelt.
There is no pushing and shoving.
Ich ließ mir Zeit, drängelte nicht.
I took my time, not pushing it.
Jenna drängelte sich an mir vorbei.
Jenna pushed past me into the house.
Er schwieg, siedete. Ich drängelte: »Wie viel?«
He was silent, seething. I pushed, “How much?”
Immer drängelt sie sich vor und stellt irgendwelche Forderungen.
Always pushing in and claiming things.
Legion drängelte sich vor Bianka und Kaia.
Legion pushed her way in front of Bianka and Kaia.
Diamond drängelte sich an mir vorbei. »Ach, hör nicht auf sie.
Diamond pushed past. ‘Ignore her.
verb
Eine indische Großfamilie in Seidengewändern drängelte sich an ihr vorbei.
As we watched, a large Indian family draped in silk shoved her aside.
Ich sah kurz, wie sich Barger durch die Menge zu dem verletzten Angel drängelte.
I caught a glimpse of Barger shoving through the crowd toward the injured Angel.
Bevor sie etwas entgegnen konnte, drängelte sich der falkenköpfige Gott an den anderen vorbei.
Before she could reply, the falcon-headed god was shoving his way past the others.
Sie hatte eine ordinäre, aggressive Art – oder vielmehr Unart – an sich, als ob sie sich mit Gewalt nach vorne drängelte.
She had a gross, aggressive quality—or lack of quality—as if she were physically shoving herself forward.
Die Leute heulten auf und schlugen im Takt auf die Möbel ein und drängelten und stiegen aufeinander, um eine bessere Sicht zu haben.
They howled and pounded on furniture, shoving and climbing on each other to get a better view.
pester
verb
Noch immer war sie Wöchnerin und hatte ein Recht auf Ruhe, dachte sie jedesmal, wenn Line anrief, ihre Schwester drängelte oder Yngvar vorsichtig andeutete, es könne doch nett sein, mal Besuch zu bekommen.
She needed peace and quiet, she thought every time Lina called or her sister pestered her or Adam made cautious noises about how nice it would be if people came to visit.
verb
Aber Veg drängelte sie vor sich her, und diesmal folgten ihnen die Mantas gehorsam nach.
But Veg was hustling her along, and this time the mantas followed docilely behind.
»Du bist unmöglich!«, giftete sie ihn an und drängelte sich an ihm vorbei in die relative Wärme der Stallungen.
"You're impossible," she retorted, hustling past him and into the relative warmth of the stable.
Der Versuchung, mir ein Pint zu kaufen, widerstand ich, drängelte mich stattdessen nach hinten zu den Klos durch und besetzte eine Kabine.
I avoided the temptation to buy a pint and hustled back to the toilets, found a cubicle.
Tausende von Menschen, in lange Jacken und Schals eingemummelt, drängelten sich in den Reihen vor den Fahrkar‐ tenschranken.
Thousands of people wrapped up in long coats and scarves hustled in line at the ticket barriers.
Anscheinend spürten sie es auch: Unvermittelt standen sie beide auf und drängelten zur Tür, wo Felix bereits wartete.
They seemed to feel it: abruptly they both stood and hustled toward the door, where Felix already stood waiting.
Du weißt es nie, wenn du es nicht ausprobiert hast.« Urs drängelte Rumo entschlossen in die Richtung des Phogarrenzeltes.
You’ll never know if you don’t try one.’ Urs hustled Rumo towards the entrance of the phogar tent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test