Translation for "dennoch" to english
Dennoch
conjuction
Translation examples
conjuction
Und dennochdennoch war es anders.
And yetyet it was different.
Aber dennoch ... dennoch konnte er ihr nicht nicht glauben.
And yetyet, he couldn't not believe her.
Und dennochdennoch … Gibt es nicht Erbarmen? Mitgefühl?
And yet… and yet… What about mercy? Compassion?
Aber dennoch, dennoch … Er zügelte seine sich überschlagenden Gedanken.
And yet, and yet … His racing thoughts juddered to a halt.
Und dennoch... und dennoch konnte Gareth keine Scham empfinden.
And yet … and yet he could feel no shame.
Dennoch war er jetzt da.
Yet he was there now.
Dennoch bist du hier.“
“And yet, here you are.”
nichts klar sahn und dennoch herrschten, dennoch verfügten.
saw nothing clear, yet ruled, yet inflicted.
Und dennoch war er auch er selbst.
And yet he was also himself.
Dennoch ist er, wo er ist.
And yet he is where he is.
adverb
Dennoch war da etwas.
But there was still something there.
Dennoch war es das nicht.
Still not it, though.
»Dennoch wollen sie ihn?«
They still want him?
Dennoch, das könnte etwas sein.
Still, it might be an investment.
Dennoch ritten sie weiter.
and still they descended.
Aber es war dennoch ein Schock für ihn.
But it was still a shock.
Dennoch waren sie gezügelt.
But it was still muted.
Dennoch war er nicht zufrieden.
But still it was unsatisfactory.
Aber dennoch war er ein Diktator.
But a dictator nevertheless.
Dennoch war es eine Qual.
nevertheless it was agony.
Dennoch kommunizieren sie.
Nevertheless, they communicate.
Dennoch lebten sie;
Nevertheless, they lived;
Aber dennoch eine Möglichkeit.
But a possibility, nevertheless.
Und dennoch bist du ein Mann.
And nevertheless you are a man.
Dennoch zögerte er.
Nevertheless, he hesitated.
Dennoch war er erschüttert.
Nevertheless, he was shaken.
wir sind dennoch dankbar.
we are grateful nevertheless.
adverb
Aber es war dennoch Musik.
But it was music nonetheless.
Und dennoch stört es mich.
But it bothers me nonetheless.
Aber dennoch hatte er Hunger.
But he was hungry nonetheless.
Dennoch, sehr nobel.
But very noble nonetheless.
Dennoch war er entschlossen.
He was determined nonetheless.
aber es ist dennoch wahr.
but it’ s true, nonetheless.”
Sie war dennoch dankbar;
She was grateful nonetheless;
Dennoch war ich dankbar.
But I was thankful nonetheless.
Dennoch seid Ihr eine.
You are one, nonetheless.
Dennoch begaben sie sich schon früh am nächsten Tage wieder zu der Hürde.
However, notwithstanding their fatigue, they returned the next day to visit the corral.
Dennoch sagte der Oberst Tarabas: „Ich kann nicht für alles garantieren.
Notwithstanding, Colonel Tarabas said: ‘I can’t guarantee that you’ll find it much to look at.
»So du aber dennoch in Anagrom Ataf wohnest, sollst du dort ausziehen, und zwar hurtig und ohne Murren!« grölte ein anderer.
‘If ye dwell in Anagrom Ataf notwithstanding, ye shall depart the city swiftly and without demur!’ yelled another.
Chilon betrachtete nun das Gesicht des Arbeiters, das ihm trotz des etwas ernsten und traurigen Ausdrucks, wie ihn gewöhnlich die Gesichter der in Rom lebenden Barbaren zeigten, dennoch gutmütig und ehrlich erschien.
Chilo looked into the face of the laborer, which, notwithstanding a somewhat severe and sad expression, such as was usual on faces of barbarians living in Rome, seemed to him kind and honest.
Du sollst dennoch ni(unleserlich)ut sinken lassen noch den Hahn mit seinem Namen grüßen, die Hölzer verspeisen, den Geier schlagen oder deinen Bruder unzureichend begrüßen!
Notwithstanding this, thou shalt not (illegible) nor address the cockerel by name, nor devour the sticks, nor strike the vulture, nor greet thy brother in an inadequate fashion.
Du sollst dennoch nicht deinen Mut sinken lassen noch den Hahn mit seinem Namen grüßen, die Hölzer verspeisen, den Geier schlagen oder deinen Bruder unzureichend begrüßen!
Notwithstanding this, thou shalt neither lose courage nor address the cockerel by name, nor devour the sticks, nor strike the vulture, nor greet thy brother in an inadequate fashion.
So du aber dennoch in Anagrom Ataf wohnest, sollst du dort ausziehen, und zwar hurtig und ohne Murren! Du sollst dich zu einer Stadt begeben, die den Namen Tsnips-Eg’N-Rih trägt!«
2 If ye dwell in Anagrom Ataf notwithstanding, ye shall depart the city swiftly and without demur. 3 Ye shall go to a city that bears the name ESIDARAP S’LOOF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test