Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Der westliche Teil des Kontinents lag im Dämmerlicht.
It was dusk over the westernmost arc of the continent.
Wie sie so im Dämmerlicht dasaßen, sagte er: »Überleg doch einmal, Tia.
As they sat in the dusk, he said, “Think, Tia.
Sie blieben stehen und schauten im Dämmerlicht zurück zur Straße.
They stood looking back at the road in the dusk.
Bald kam die Dämmerung, eine weintraubenblaue Dämmerung, ein violettes Dämmerlicht über Mandarinenhainen und langgestreckten Melonenfeldern;
Soon it got dusk, a grapy dusk, a purple dusk over tangerine groves and long melon fields;
In dem Dämmerlicht machte ich zwei kämpfende Krokodile aus.
I made out in the dusk two crocodiles fighting.
Dahinter liegt ein Wald, im Dämmerlicht schon beinahe dunkel.
Beyond these there's a wood, already darkening in the dusk.
Aksel zog die Vorhänge zu und erzeugte so ein Dämmerlicht, das für Geheimnisse geeignet war.
Aksel curtained these, which brought a dusk suitable for secrets.
noun
Vor ihnen lag im Dämmerlicht die Gladiatorenschule.
Before them, in the gloom, Marcus saw the gladiator school.
noun
Ich suchte in dem trüben Dämmerlicht danach, fand aber nichts.
In the gloam, I made a search for such but found none.
Irgendwie brachte er es fertig, sich ihr im Dämmerlicht am feuchten Seeufer entgegenzustellen.
Somehow he stood his ground, there on the wet lakeside in the gloaming.
Sie sah nicht, wie er im Dämmerlicht lächelte. »Nicht heute nacht«, sagte er.
She did not see his smile in the gloaming. “Not tonight,” he told her.
Als sich seine Augen allmählich an das Dunkel gewöhnten, verwandelte sich die Schwärze um ihn herum in diffuses Dämmerlicht.
As his eyes adjusted, he could see them, and the deep black became a gloaming.
Es ist später Vormittag, aber die graue Lobby wirkt schummrig. Staubkörnchen schweben lustlos im Dämmerlicht.
It’s late morning, but the gray lobby has a gloaming quality, motes drifting listlessly in the half light.
Tauler war unendlich glücklich, als Vantara durch das Dämmerlicht an seine Seite kam und ihn bei der Hand faßte.
Toller was gratified beyond measure when Vantara moved through the gloaming to his side and put her hand in his.
Als sie verklungen war, blieb er im Dämmerlicht des frühen Abends mit gesenktem Kopf an seinem Schreibtisch sitzen.
His eyes were cast down at the desk, and his head slowly bowed. When the music ended, he sat quietly in the gloaming, the after-dinner hour when the office shadows were the deepest.
Im Dämmerlicht des späten Nachmittags war es jetzt bitterkalt, und sie machten auf ihrem Weg von Xidan durch die hutongs an offenen Kohlepfannen und Kübelfeuern halt, um sich Hände und Füße zu wärmen.
It was bitterly cold now, in the gloaming dark of late afternoon, and they paused by the open braziers and trash-can fires to warm their feet and hands as they wandered through the hutongs of Xidan.
Es lässt sich nicht einmal belegen, dass Harald Maia überhaupt gesehen hat, damals, in den zehn Tagen, ehe er sich mitten in der Nacht aus dem Haus schlich und im Dämmerlicht an den Strand lief; und ebenso wenig lässt es sich belegen, dass sie etwas mit seinem Weggang zu tun gehabt hat.
There’s no proof that Harald even saw Maia during that week or so before he sneaked out of his house in the middle of the night and walked out to the shore in the gloaming, and there’s no reason to believe that she had anything to do with his going.
Im Dämmerlicht des Zeltes ließ sich das nicht mit Be stimmtheit sagen.
In the half-light of the tent, it was impossible to be sure.
Seine Augen brauchen eine Weile, um sich an das Dämmerlicht zu gewöhnen.
It takes a while for his eyes to adjust to the half-light.
Die Glühwürmchen öffneten fahle Punkte im Dämmerlicht.
The fireflies were opening livid dots in the half-light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test