Translation for "belohnungen" to english
Translation examples
noun
Dies ist keine Belohnung.
This is not a reward.
Das war die Belohnung.
That was the reward.
Die' Belohnung war groß, aber der tatsächliche Weg zu dieser Belohnung hin war mühsam.
The reward was great, but the actual passage to that reward arduous.
Weg ist die Belohnung!
“There goes the reward!”
Und das war dann ihre Belohnung?
And that was her reward, was it?
Jetzt zur Belohnung.
Now for the reward.
»Gibt es eine Belohnung
Is there a reward?
Bist du auch auf die Belohnung aus?
Going for the reward, too?
»Sie waren diejenige, die eine Belohnung verlangt hat.«
You were the one demanded recompense.
»Gegen eine exorbitante Belohnung, dafür verbürge ich mich.«
“In exchange for a most handsome recompense, I assure you.”
Wie versprochen, wirst du deine Belohnung für die Arbeit dieses Tages erhalten.
As promised, you will receive your recompense for this day's work."
Vorausgesetzt natürlich, alles geht gut, und zu meiner Belohnung kommen wir gleich.
“Provided everything goes well, yes, and we’ll come to the matter of recompense in a moment.
Der Gouverneur übergab jetzt Hobbes eine schmucke Lederleinen-Tasche, die die Belohnung für die Skalps und die Tiere enthielt.
The governor now presented to Hobbes a handsome leather-and-canvas satchel bearing their recompense for the scalps and stock.
Vielleicht fühlt er sich erhaben über Lobeserhebungen und klingende Belohnungen, selbst wenn sie von so hoher Stelle kämen.
Perhaps he felt himself superior to praises as well as recompenses, no matter from how great a height they might come.
Zur Belohnung erhielt er dieselbe Behandlung wie gestern, nebst einem Aspirin und drei Pulvern Chinin, die man ihm ins Wasser schüttete, worauf er sie sofort austrinken mußte.
As a recompense for which he was given the same as on the day before, together with aspirin and three quinine pills, which he had to take in a glass of water there and then.
Ich striegelte ihr Fell und versprach ihnen einen schönen langen Almsommer und brach leichtsinnigerweise Salzstückchen von meinen Lecksteinen und gab sie ihnen als Belohnung.
I curry-combed their coats and promised them a fine, long summer in the Alm, and carelessly broke off pieces from my salt-licks which I gave them as recompense.
Als dieses vollendet war, beauftragte er seinen Sohn, einen zehnjährigen Knaben. das Schwert zu überbringen, in der Hoffnung, das Kind werde aus seiner königlichen Hand eine reiche Belohnung erhalten.
When he had finished his work he sent his son, a boy of ten, to present the sword, hoping to receive some recompense from the royal hand.
Zunächst aber möchte ich Euch, Sir James, noch einmal fragen: Wärt Ihr bereit, mich bei der Verteidigung der Burg gegen reiche Belohnung mit Eurer Magie zu unterstützen?
But first, let me ask you again, Sir James. Would you be willing, for any way at all by which I may recompense you, to use your magic to help in the defense here?
»Könnte das Geld eben dafür eine Belohnung gewesen sein?« überlegte Erik.
“Could the money have been remuneration for precisely that?” Erik speculated.
Nachdem sie einen bestimmten Mann ins Jenseits befördert hatte, bekam sie von der alten Dame in Azabu eine Art Belohnung.
Whenever Aomame sent a designated man into the other world, the dowager of Azabu would provide her with remuneration.
Somit benötigte sie dieses Geld überhaupt nicht, was sie der alten Dame auch gesagt hatte, als sie beim letzten Mal ihre Belohnung erhielt.
She had no use whatever for the dowager’s money, which she tried to explain to her the first time she received the remuneration.
Man muss seine Belohnungen eben aufschieben können, Morrie.
Must postpone your gratifications, Morrie.
Der Vermeider ist nur an sofortiger Belohnung interessiert;
The avoider only cares about immediate gratification;
Wenigstens würde er mit der Belohnung nicht zu lange warten müssen;
At least he wouldn’t have to postpone his gratifications for long;
Gott versprach ewigen Frieden und Freude, aber die Belohnung kam mit einiger Verspätung.
God promised eternal peace and joy, but it was a delayed gratification.
Wir werden heute dazu erzogen, sofortige Belohnung zu erwarten oder gar zu fordern.
We’re trained as a society to expect, even demand, immediate gratification.
zum anderen verbinden wir mit »Atom« viel eher Furcht als Belohnung.
for another, we have come to associate atoms far more with fear than with gratification.
Weil wir von einer typischen Eigenschaft unserer Zeit geleitet werden: dem Bedürfnis nach sofortiger Belohnung.
Because we’re held there by the classic modern weakness: the need for immediate gratification.
„Das Lösen des Problems führte nicht zu Essen, Wasser oder sexueller Belohnung“, berichtete Harlow.1
Solution did not lead to food, water, or sex gratification, Harlow reported.
Seine Psyche war frei von jeglichem Verlangen, sich von ihrer Bemerkung auch nur die geringste Belohnung zu versprechen.
His psychology was innocent of seeking or finding the slightest gratification from it. But that still left the mugger.
Sie benutzten eine Menge klinischer Fachausdrücke: Roberta sei »impulsiv«, »im Widerstand« und »suche nach sofortiger Belohnung«.
They used a lot of clinical terms: Roberta was “impulsive,” “resistant,” and “craved immediate gratification.”
noun
Kaine hat sich seine Belohnung verdient.
Kaine has earned his payment,
Alles sehr schön, da bin ich sicher, aber ihr habt mir eine Belohnung versprochen!
“Very sweet, I’m sure, but you promised me payment!
Sie sind also der mysteriöse Hauptmann, von dem die junge Frau sprach, als sie sich weigerte, irgendeine Belohnung anzunehmen.
So you’re the mysterious chieftain the young lady spoke of when she refused to accept any payment.”
Er sagte dieser Familie nicht, wer der verwundete Junge war, versprach ihr jedoch eine gute Belohnung, wenn sie Harald sicher zu ihm bringen würden.
He did not tell that family who the hurt youth was, but promised good payment if Harald was brought safe to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test