Translation for "befeuchtet" to english
Translation examples
verb
Er befeuchtete sich die Lippen.
He moistened his lips.
Sie befeuchtete ihre Lippen.
She moistened her lips.
Wieder befeuchtete er seine Lippen.
He moistened his lips again.
Wieder befeuchtete sie ihre Lippen.
Again she moistened her lips.
Ewing befeuchtete seine Lippen.
    Ewing moistened his lips.
Ophelia befeuchtete ihre Lippen.
Ophelia moistened her lips.
Sie befeuchtete die ausgedörrten Lippen.
She moistened dry lips.
Clarke befeuchtete ihre Lippen.
Clarke moistened her lips.
verb
Turmfalke befeuchtete die Lippen.
Kestrel wet her lips.
Sider befeuchtete seine Lippen.
Sider wet his lips.
Torrance befeuchtete seine Lippen.
Torrance wet his lips.
Katherine befeuchtete ihre Lippen.
Katherine wet her lips.
Anakin befeuchtete seine Lippen.
Anakin wet his lips.
Fargil befeuchtete seine Lippen.
Fargil wet his lips.
Mamiya befeuchtete sich die Lippen.
Mamiya wet his lips.
Er befeuchtete erneut die Lippen.
Again, he wet his lips.
Ich nickte und befeuchtete meine Lippen.
I nodded, wetting my lips.
verb
sie benutzten oft Chlor, um das Wasser zu behandeln, das die zirkulierende Luft befeuchtete, und Chlor würde das Virus so sicher töten wie eine Kugel den Menschen.
they often used chlorine to treat the condensate water which humidified the recirculating air, and chlorine would kill the virus as surely as a bullet killed a man.
Das Innere des Nom enthielt Gärten, die die Luft befeuchteten und Vergnügen spendeten, aber die fremdartige Rauheit der Blätter und der begleitende Duft von Regul machten die Gärten weniger vergnüglich, als sie hätten sein können.
The interior of the Nom held gardens that somewhat humidified their air and provided pleasantness, but the alien harshness of the foliage and the accompanying scent of regul made the gardens less pleasant than they might have been.
Die Nom Luft kam wie ein Schock, so duftete sie nach den ihr eigenen gefilterten Ausdünstungen von Menschen und Regul, befeuchtet und süßer als die Luft draußen, diese Sonnenlicht-über-Kalt-Hitze, die gleichzeitig brannte und frieren machte.
Nom air came as a shock, scented as it was with its own filtered human-regul taint, humidified and sweeter than the air outside, that sunlight-over-cold heat that burned and chilled at once.
Tief atmete Joshua die saubere, recycelte, befeuchtete und gefilterte Luft ein, die lediglich nach Elektronik, Teppichboden und Navy-Schuhcreme roch, nicht nach Tod, Asche und Schwefel, nach Verwesung und dem Rauch verbrannter Wälder. Diese Luft brannte einem nicht in der Lunge wie dort draußen, weil die Welt da draußen ihren Sauerstoff auch noch an die kontinentumspannenden Waldbrände verlor.
Joshua breathed deeply of clean, recycled, humidified, filtered air, air that smelled of nothing but electronics, carpets, and military-issue boot polish – air that did not smell of death, of ash and sulphur and rot and the smoke of burned forests, air that did not make your lungs ache, for the world outside was even losing its oxygen to the continent-wide fires.
verb
Man befeuchtet das Papier, bevor man es bedruckt.
The paper is dampened before being printed on.
Schweiß befeuchtete sein Haar und tropfte in den Schnee.
Sweat dampened his hair and dripped into the snow.
Die salzige Gischt drang ihnen in die Nasen und befeuchtete ihnen die Kleider.
The spray of saltwater filled their nostrils and dampened their clothes.
Schweißperlen ab, die ihre brennende Stirn befeuchteten.
of perspiration now dampening her burning cheeks.  The shock of her
Es hing mir bis auf die Schultern und befeuchtete den Stoff von Hemd und Wams.
It tangled on my shoulders and dampened the fabric of shirt and jerkin.
Ich befeuchtete die Borsten und gab ein bisschen Zahnpulver darauf.
I dampened the bristles and tapped out a thimbleful of the powder.
Sie befeuchtete ein Taschentuch, erfrischte sich damit das Gesicht und trank einen Schluck aus ihrer Flasche.
She dampened a handkerchief to cool her face, and downed a gulp of sparkling water.
Sie verliefen von der Eingangstür zum erhöhten Holzboden und jemand hatte sie mit Wasser befeuchtet.
They stretched from the doorway to the raised wooden floor and had been dampened with water.
»Einfache Leute.« Er nippte an einem Whiskey, der die Enden eines weißen Schnurrbarts befeuchtete.
“Simple,” he said, sipping on a whiskey that dampened the ends of his white mustache.
verb
Sie befeuchtete die Finger und drückte den Docht zusammen.
She pinched the wick with damp fingers.
Ailiki erschien auf Korimeneis Schoß, blieb hocken und putzte sich mit den an der Zunge befeuchteten Pfötchen die Schnurrhaare.
Ailiki materialized in Korimenei’s lap, sat washing her whiskers with tongue-damped forefeet.
Auf dem Badewasser erwartete ihn ein Schaumberg. Er drehte den Hahn zu. Den Topf mit der Suppe stellte er auf einen befeuchteten Putzlappen am Wannenrand.
A mountain of foam awaited him in the bathtub. He turned off the tap and put the saucepan of soup on a damp flannel on the edge of the bath.
Sie hielt sich mit einer Hand am Sattelhorn fest, die andere preßte den befeuchteten Stoff der Kapuze gegen Mund und Nase. Wo zur Hölle ist dieser Bach?
She clutched at the saddle horn with one hand, the other held the damp material against her mouth and nose.Where the hell is that stream ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test