Translation examples
verb
Hier, auf dem festen Boden des 8. Planeten, fühlte er sich unsicher und beengt.
Here, on the planet's firm ground, he felt insecure and restricted.
Jetzt aber . Einerseits fühlte ich mich noch mehr beengt als sonst in dem, was ich sagen durfte.
Now, though . On the one hand I felt even more restricted than usual in what I could say.
Und an jenem Tag im Garten hat sie begonnen, mich zu einem Teil ihres unerfüllten, beengten, unglücklichen Lebens zu machen.
And on that day in the garden she began to make me a part of her restrictive, unfulfilled, unhappy life.
Die Ärzte selbst fühlen sich in ihrem Handlungsspielraum beengt und durch die Forderung, die gesamte verfügbare Technologie einzusetzen, bevormundet.
Doctors themselves feel restricted and dominated by the requirement to use all available technology.
Das juwelenbesetzte Wams, das ich immer noch trug, beengte mich in meinen Bewegungen und erinnerte mich so an seine Gegenwart.
The jewel-encrusted doublet I still wore restricted my movement, reminded me of its presence.
Das beengte Leben auf einem Bergbauschiff bot Acorna wenig Gelegenheiten, ihre langen Beine auszustrecken.
The restricted life of a mining ship left Acorna with few chances to stretch her long legs.
Schlimmer noch, Grandmam hatte ihren runzligen alten Finger genau auf den wunden Punkt gelegt: Rubys Perspektive war eingeschränkt, ihr Horizont beengt.
Worse, Grandmam had put her wrinkled old finger precisely on the reason: Ruby’s outlook was restricted, her horizons narrow.
Es wurden keine Bälle mehr veranstaltet, nur noch Soireen, Abendessen und Zusammenkünfte im kleinen Kreis. Die Gäste nutzten das schöne Sommerwetter, um noch einige letzte sorgenfreie Augenblicke auszukosten, bevor sie in ihr beengtes normales Leben zurückkehrten.
There were no more balls, only soirées, dinners and smaller gatherings, and the visitors made the best of the fine summer weather to seize a few last carefree moments before they returned to the restrictions that governed their normal lives.
verb
Es war sehr beengt;
It was very cramped.
Beengt und gutbürgerlich.
Cramped and genteel.
Beengtes Büro, beengte Wohnung, beengter Platz in der letzten Reihe der Touristenklasse, wo mir die Gerüche der direkt hinter meinem Rücken gelegenen beengten Toilette in die Nase stiegen.
Cramped office, cramped apartment, cramped seat in the last row of coach that had me breathing in the odors of the cramped bathroom directly over my shoulder.
»Es ist ein wenig beengt …«
‘It’s a bit cramped .
Ist es schrecklich beengt?
Are you frightfully cramped?
Die Quartiere waren beengter.
The quarters were more cramped.
Das Büro war beengt und unaufgeräumt.
The office was cramped and cluttered.
In dem Abteil ging es arg beengt zu.
The compartment was cramped.
Das alles beengte und bedrückte mich.
It all cramped me, and filled me with gloom.
Die Bäckerei war beengt und gut besucht.
The bakery was cramped and busy.
verb
Er erfreute sich zwar einer beträchtlichen finanziellen Unabhängigkeit, doch der letzte Abrechnungstag im Tattersall war für ihn nicht sehr günstig verlaufen, und wenn er, wie er befürchten mußte, Nell eine ziemlich große Summe vorgestreckt hätte, wäre er selbst in ziemlich unangenehm beengte Verhältnisse geraten.
He enjoyed a considerable independence, but the last settling-day at Tattersall’s had not been happy, and to have advanced what he feared must be a very large sum of money to Nell must have left him in uncomfortably straitened circumstances.
»Fanqui-Town«, wie alte Hasen sie nannten, war ein zugleich beengter und unglaublich luxuriöser Ort, an dem man ständig unter Beobachtung stand und doch den kritischen Blicken der eigenen Familie entzogen war, ein Ort, der für Frauen streng verboten war, an dem Frauen jedoch auf ganz und gar unerwartete Weise ins Leben eines Mannes treten konnten.
‘Fanqui-town’, as old hands called it, was a place at once strangely straitened yet wildly luxurious; a place where you were always watched and yet were free from the frowning scrutiny of your family;
verb
Er hasst beengte Räume.
He hates confined spaces.
»Was ist, wenn ich unter beengten Verhältnissen kämpfen muss?«
“What if I got stuck in close confines?”
Die Liege beengte sie ganz offensichtlich.
She obviously found the couch confining.
Einen Disruptor in einem beengten Raum abzufeuern war nicht ungefährlich.
Using a disrupter in a confined space was always risky.
In beengten Räumen kommt er nicht gut zurecht.
He doesn’t cope well with confined spaces.
Der Klang des Motors wirkte jetzt lauter, beengter.
The engine sound grew louder, more confined.
Der Raum war riesengroß, aber er gab einem ein merkwürdig beengtes Gefühl.
It was a big room but with an odd confined feeling.
Ich glaube, sie hatte das Gefühl, in beengten Verhältnissen zu leben.
I think she felt confined by her life.
Selbst auf beengtem Raum gelangen ihm weit ausholende Schritte.
In the confines of the room he managed a loping stride.
Das Schlafzimmer wirkt überheizt und beengt, wie entblößt im Tageslicht.
The bedroom feels overheated and confined, and depleted by daylight.
verb
In der ersten Zeit hatte er sich sehr beengt gefühlt.
Early on, he’d felt stifled here.
verb
Sie war eine Turnerin und Ringerin, eine Murmelspielerin und Ballwerferin, und sie fühlte sich durch die Mädchenkleidung beengt.
She was an athlete, a marble player, a pitcher of one-o’-cat, and the trappings of a girl inhibited her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test