Translation for "balsamisch" to english
Balsamisch
adjective
Translation examples
adjective
Armada wiegte sich in der langen balsamischen Dunkelheit eines nun nicht mehr zu bezweifelnden Sommers.
Armada nestled in the long balmy darkness of what was now, unquestionably, a summer.
Er stand auf dem Balkon vor seinem Schlafzimmer und versuchte, den balsamischen Maiabend zu genießen.
He stood out on the terrace off his bedroom, trying to enjoy the balmy May evening.
vielleicht an den Polen auf einigen etwas winterlich, aber in der Regel das ganze Jahr über überall sonst von balsamischer Milde.
maybe a little wintry around the poles on some, but usually balmy everywhere else all the year round.
Seltsamerweise warnten ihn ältere Schriftsteller in jenen balsamischen Tagen vor schlimmeren Zeiten, die gewiss folgen würden.
Strangely, however, older novelists gave him warnings in those balmy times of worse days to follow.
Balsamische Wärme, schwer vom Duft der Blüten und der feuchten Erdschollen, drang in den Raum.
A balmy, soft warmth poured into the room, heavy with velvety smells, redolent of many blossoms, of newly fledged trees and of the moist, freshly turned red earth.
Dabei dachte ich an die balsamische Luft auf dem wellbrightschen Anwesen und fragte mich, was dieser Ort wohl mit der Familie zu tun haben konnte.
Thought of the fragrant, balmy atmosphere at the Wellbright estate and wondered what this place could possibly have to do with that family.
Es war hier nicht so kalt, wie man hätte meinen können, und den Reisenden kam die Luft nach dem was sie in den letzten Wochen erlebt hatten, beinahe balsamisch vor.
It was less cold here than might have been looked for, and to the travelers felt almost balmy after what they had known in the past weeks.
Dort sind die Schönheiten bestimmt glanzvoller, die Intellektuellen weniger höflich, die Gespräche tiefgründiger, und die Abendluft ist weniger balsamisch und einschläfernd, dachte sie.
There, she felt, the beauties would surely be more ravishing, the intellectuals less polite, the conversations deeper, the evening air not so balmy and soporific.
Das Mittagessen nahm er auf der Terrasse eines kleinen Restaurants ein, wobei er mehr Aufmerksamkeit seinen Arbeitsunterlagen widmete als dem ausgezeichneten Hummersalat oder der balsamischen Frühlingsbrise.
He lunched on the terrace of a small restaurant, paying more attention to the paperwork he took from his briefcase than the excellent lobster salad or balmy spring breeze.
»Was ein ›Haggard‹ ist, fragst du dich tief im Innern deiner störrischen, schweigsamen Seele, mein Herz?« Er lachte aus vollem Herzen, und sein Gelächter wurde von den Mauern des plötzlich balsamisch duftenden Turmes zurückgeworfen.
“‘What is a haggard,’ you ask, deep in that stubborn, silent soul of yours, my heart?” He laughed richly and it echoed off the stone walls of the suddenly balmy broch. “Quit ‘my hearting’ me,”
adjective
Leo und ich wurden damit gewaschen, und anschließend versorgte der Wächter unsere Wunden mit einer balsamischen Flüssigkeit und wickelte uns in Decken. Kurz darauf wurde eine Brühe gemacht, in die er eine Medizin mischte. Ich trank meinen Napf mit wenigen Schlucken leer. Leo mußte der heiße, belebende Trank eingeflößt werden;
Then the Guardian dressed our hurts with some soothing ointment, and wrapped us round with blankets. After this broth was brought, into which he mixed medicine, and giving me a portion to drink where I lay upon one of the beds, he took Leo's head upon his knee and poured the rest of it down his throat. Instantly a wonderful warmth ran through me, and my aching brain began to swim.
Für den Herzog hatte Lavater etwas »Balsamisches«, für Goethe war er wie eine Brunnen Kur, man fühle sich wie erfrischt, wenn man wieder einmal so einen ganz wahren Menschen sieht. In Goethes Beschreibung Lavaters häufen sich die Attribute des Reinen: Hier bin ich bei Lavatern, im reinsten Zusammengenuß des Lebens, in dem Kreise seiner Freunde ist eine Engelsstille und Ruh〈...〉 daß jeder 〈...〉 eine reine menschliche Existenz in der nächsten Notdurft hat.
If the duke found Lavater “soothing,” for Goethe he was like taking the waters. One felt refreshed when one sees again such a completely true person. The attributes of purity pile up in Goethe’s description of Lavater: I am with Lavater here, in the purest mutual enjoyment of life; in the circle of his friends there is an angelic stillness and peace . so that everyone . has a pure human existence even with just the basic necessities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test