Translation for "auszuzahlen" to english
Translation examples
verb
Dann begann sich ihre Schauspielkunst auszuzahlen.
Then her acting skills began to pay off.
Oder ist es zu teuer, ihre Familien auszuzahlen, wenn sie verschwinden?
Or would it be too expensive to pay off their families when they disappeared?
Nun schienen sich meine Voraussicht und Gewissenhaftigkeit auszuzahlen.
Now, it looked as if my foresight and diligence were about to pay off.
Die vielen Übungsstunden, die ich in mein kurzes Spiel gesteckt hatte, fingen allmählich an, sich auszuzahlen.
All the hours I’d been putting into my short game were starting to pay off.
»Der Schauspielkursus in der Abendschule fängt langsam an, sich auszuzahlen.« »Was wollen Sie, Myron?«
Myron said. “Guess those night-school comedy courses are finally starting to pay off.” “What do you want, Myron?”
… und Chiswell sie verkaufte, ohne dass er sich die Mühe gemacht hätte, Jacks Söhne aufzuspüren und auszuzahlen?
“—and Chiswell sold them without bothering to track down and pay off Jack’s sons?
Die Centennial One ist jedoch gesetzlich verpflichtet, die Versicherungssumme auszuzahlen, sofern keine Unstimmigkeiten vorliegen.
Centennial One actually has a legal obligation to pay off the policy, barring any discrepancies.
Wenn er die Versicherungssumme einrechnete, blieb ihm noch genug übrig, um seine Investoren auszuzahlen und einen ansehnlichen Gewinn zu machen.
With the insurance factored in, he still had enough left to pay off his investors and earn a handsome profit.
verb
»Die Kassiere sind nicht ermächtigt, so viel auf einmal auszuzahlen
“The cashiers aren’t authorized to pay out this much at once.”
Keine dieser Banken wäre imstande, Ihnen alles in Bargeld auszuzahlen.
Not a single bank could pay out your money in cash.
Oder die Vereinigten Staaten könnten präventiv ihre Verpflichtung aufheben, zu einem festen Kurs Gold auszuzahlen.
Or the United States might preemptively abandon its obligation to pay out gold at a fixed price.
Jules auf seinen Einsatz ein und verlor, war er gezwungen, vier zu eins auszuzahlen und war ruiniert.
Jules accepted the stake and lost, he would be forced to pay out four to one, and he would be facing his own ruin.
Huhtamoinen schrieb auf ein Blatt Papier die Bot­ schaft: »Die Genossenschaftsbank ist nicht bereit, Ihr wertes Guthaben oder dessen Zinsen an jemand anderen als Sie persönlich auszuzahlen, und auch dies nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Behörden.
Huhtamoinen wrote a note on a sheet of paper. The Cooperative Bank regrets to inform you that it can only pay out your savings and accumulated interest to you in person, and then only on condition the authorities give their express authorisation. Respectfully yours,
Vier zu eins, die Wette läuft … Weit davon entfernt, sein eigenes Geld bei dieser Quote aufs Spiel zu setzen, hatte Victor Briggs auf irgendwelchen zwielichtigen Wegen Wetten von anderen Leuten angenommen, die er auszuzahlen hatte, wenn sein Pferd gewann.
Four to one on… Far from risking his own money at those odds, Victor Briggs in some subterranean way had taken bets from other people, and would have to pay out if his horse won.
verb
Also nimmt der Hundi Man das Geld in Land A in Empfang und autorisiert seinen Cousin in Land B, den gleichen Betrag abzüglich einer Kommission an den Empfänger auszuzahlen.
So the hundi man takes the money in country A and authorizes his cousin to disburse the same amount, minus commission, to the beneficiary in country B.
verb
Orchestra musste nämlich zunächst nicht nur dazu gebracht werden, in die Expansion von Ninetyminutes zu investieren, sondern auch dazu, Tony Jourdans Trust auszuzahlen.
I had to persuade Orchestra to put in not only cash for Ninetyminutes to expand, but also enough to buy out Tony Jourdan’s trust as well.
Vier Jahre nach ihrer Hochzeit nahmen Rosalind und Henry, die bis dahin in einer winzigen Wohnung in Archway gelebt hatten, einen Kredit auf, um Rosalinds Bruder auszuzahlen, der ein Apartment in New York kaufen wollte.
Four years after they were married, Rosalind and Henry, living in a tiny flat in Archway, raised a mortgage to buy out her brother who wanted an apartment in New York.
Alles andere konnte sie behalten, Sofas, Läufer, Gemälde, Messer und Gabeln, und wenn sie ihren Vater, einen Investmentbanker, überreden konnte, Beard seine Hälfte auszuzahlen, konnte sie auch das Haus haben.
She could have the rest, the sofas, rugs, paintings, knives and forks, and if she could persuade her father, a merchant banker, to buy out his half-share, she could have the house as well. Beard would make the disengagement as painless and efficient as he could.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test