Translation for "auszuweisen" to english
Translation examples
verb
»Nein. Wir machen das nur, um uns auszuweisen
“No. We just do that to identify ourselves.”
»Mein Herr«, sagte ich zu Lucius, »habt Ihr sonst noch Papiere zu Eurer Person, um Euch auszuweisen
“Sir,” I said to Lucius, “have you anything else on your person that identifies you?”
Allerdings trug er MacDougalls prächtigen Überrock - und der sollte eigentlich ausreichen, ihn den Anführern der Hohlmenschen gegenüber auszuweisen.
But he had been careful to put on the MacDougall’s resplendent surcoat over it - and that should be enough to identify him to the Hollow Men leaders.
Ihr Lesestoff im Zug erforderte weniger Spezialwissen, war aber stark eingeschränkt, da sie keinen Zugriff auf Copyright-Material bekam, ohne sich auszuweisen.
Amelia's reading on the train was less technical, but severely limited, since she couldn't identify herself to access any copyrighted material.
Sie warten weiter. Um zehn Uhr lässt sich ein Mann mit einer Kalaschnikow über der Schulter blicken und fordert sie kurz angebunden auf, sich auszuweisen.
They continue with their wait and at ten o’clock a man wearing a Kalashnikov over his shoulder appears and asks them curtly to identify themselves.
Er nahm den Führerschein aus der Brieftasche, für den Fall, daß sie ihn bitten sollten, sich damit auszuweisen, und zerbrach sich den Kopf darüber, wie er sich als Neumeister legitimieren könnte.
He removed his driver’s license from his billfold, just in case they would ask for that for identification, and he racked his brain for a way of identifying himself as Neumeister.
In den Häfen von Frejus, Cannes und Antibes wurden alle auslaufenden Schiffe kontrolliert, an der Grenze nach Savoyen jeder Weg gesperrt, Reisende hatten sich auszuweisen.
All ships departing from the ports of Fréjus, Cannes and Antibes were checked; the roads leading across the border into Savoy were blocked and travellers required to identify themselves.
Commonwealth-Siegel. Kursive Schrift, die besagte, dass der Ausweis dazu diente, seinen Träger als ein Mitglied des Commonwealth Office of Crime Intelligence auszuweisen.
Photograph. Commonwealth seal. Italic type saying the card served to identify the bearer as a member of the Commonwealth Office of Crime Intelligence.
Wären sie von der ›Inneren Zone‹ aus direkt dorthin gefahren, dann hätte man sie sicher unter Feuer genommen, ohne daß ihnen noch die Zeit geblieben wäre, sich auszuweisen.
It was probably that which saved them. If they had been coming from the Inner Zone, they would almost certainly have been fired upon before they had had time to identify themselves.
Ein Negersoldat, der sich durch einen struppigen Bart als Revolutionär auszuweisen versuchte, nahm Andres Paß und blätterte verwirrt die reichlich bestempelten Seiten um, hielt ihn aber verkehrt herum.
A Negro militiaman, who attempted to identify himself with the Revolution by a growth of straggly beard, took André’s passport and thumbed the fully stamped pages with confusion.
verb
Hinter den Kulissen hatten der Iran und Saudi-Arabien gedroht, sri-lankische Arbeiter auszuweisen, wenn die Produktion nicht gestoppt werde.
Behind the scenes, Iran and Saudi Arabia had threatened to expel their Sri Lankan workers if the production went ahead.
Natürlich! Vater konnte die Deutschen veranlassen, Elizabeth auszuweisen; in einem faschistischen Land konnte die Regierung tun, was sie wollte.
Of course, Father could get the Germans to expel Elizabeth: in a Fascist country the government could do anything.
Du wirst dich erinnern, daß schon zur Zeit des göttlichen Claudius solche Bewegungen vorkamen, so daß der Caesar sich genötigt sah, sie aus Rom auszuweisen.
Thou hast in mind that in the time of the divine Claudius there were such disturbances that Cæsar was forced to expel them from Rome.
Sie scheint eigene Ziele verfolgt zu haben, und nachdem sie Ehemann und Kinder nach Wien geholt hatte, beschloß die Polizei, sie auszuweisen.
She seems to have had some ulterior agenda, and after she brought her husband and children to Vienna, the police decided to expel her.
Sie fragte nur: »Essel, hast du dich ungehörig benommen?« Ich verneinte, und sie erklärte ihm, dass er sich glücklich schätzen könne, wenn sie darauf verzichtete, ihn aus Großjasper auszuweisen
She asked, ‘Essel, did you act improperly?’ I said no, and she told him that he was going to be lucky if she didn’t decide to have him expelled from Big Jasper.”
Lord Goren, der sich als wahrer Sohn des Ertrunkenen Gottes beweisen wollte, erbat sich vom König das Recht, alle Septone und Septas auszuweisen, die nach der Eroberung auf die Eiseninseln gekommen waren, um die Eisenmänner zu den Sieben zu bekehren.
Lord Goren, wishing to prove himself a true son of the Drowned God, asked the king for the right to expell all the septons and septas who had come to the Iron Islands after the Conquest to convert the ironborn to the worship of the Seven.
Traditioneller Antisemitismus war auch einer der Gründe, welche die polnische Regierung dazu veranlaßten, Maßnahmen im Hinblick auf die Staatsbürgerschaft von im Ausland wohnenden polnischen Juden zu ergreifen, die, wie wir sehen werden, den Nationalsozialisten den erforderlichen Vorwand dafür lieferten, Tausende von in Deutschland ansässigen polnischen Juden auszuweisen.
Traditional anti-Semitism was also one of the reasons that prompted the Polish government to take measures about the citizenship of nonresident Polish Jews that, as will be seen, gave the Nazis the necessary pretext for expelling thousands of Polish Jews residing in Germany.
Als sie in der Dunkelheit die Pflasterstraßen hinter sich ließen – die Rua Conselheiro, die Rua Dantas, die Rua Portugal, die Rua das Princesas –, schließlich auch die Märkte von Santa Barbara und Säo João und sie mit ihm den Fahrweg beschritten, der am Meer entlang nach Barra führte, fragte sich Galileo Gall, ob die Obrigkeit nicht beschlossen habe, ihn lieber umzubringen, als auszuweisen.
As they left paved streets behind in the darkness—the Rua Conselheiro Dantas, the Rua Portugal, the Rua das Princesas—and the markets of Santa Barbara and São João and turned into the carriageway that ran along the seafront to Barra, Galileo Gall wondered if the authorities hadn’t decided to murder him instead of expelling him from the country.
verb
Wollte man etwas gegen diese erschreckende Aussicht unternehmen, so sei es sinnvoll, »strategische Gegenmaßnahmen« zu ergreifen und John unverzüglich auszuweisen.
To head off this awful prospect, it proposed a “strategic counter-measure”: that John be deported forthwith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test