Translation for "auszumisten" to english
Translation examples
verb
Du solltest auch mal anfangen auszumisten, Mam.
You ought to start mucking out this dump yourself, Mum.
Man brauchte keine besonderen Fähigkeiten, um Boxen auszumisten, nur einen starken Rücken.
It didn’t take much skill to muck out stalls, just a strong back.
die Stallburschen würden jeden Moment auftauchen, um sie zu füttern und die Boxen auszumisten.
the maintenance crew would be showing up any moment to feed them and begin mucking out the stalls.
Hilfst du mir, den Stall auszumisten?« »Darf ich das?« fragte Beth begierig.
Come down to help me muck out the stalls?" "Can I?" Beth asked eagerly.
Beatty war dabei, Jup iters Box auszumisten, und nahm Sophies Angebot, ihr zu helfen, dankbar an.
Beatty was mucking out Jupiter’s box and welcomed Sophie’s offer of help.
»Das zum einen. Zum anderen, dass das Sheriff’s Department in Anson County damit beschäftig war, den eigenen Stall auszumisten
“Partly that. Partly the Anson County Sheriff’s Office was busy mucking out its own barn.”
Dann hatte sie eine kurze regenfreie Phase genutzt, um die beiden jungen Pferde zu longieren und die Boxen auszumisten.
Then she had enjoyed a brief break in the rain to exercise the two young horses and muck out their stalls.
»Nein, Harry, Schatz, mir wäre es lieber, du würdest Arthur helfen, den Hühnerstall auszumisten, und, Hermine, ich wär dir sehr dankbar, wenn du die Betten für Monsieur und Madame Delacour frisch beziehen könntest, du weißt, sie kommen morgen früh um elf an.«
“No, Harry, dear, I’d much rather you helped Arthur muck out the chickens, and Hermione, I’d be ever so grateful if you’d change the sheets for Monsieur and Madame Delacour; you know they’re arriving at eleven tomorrow morning.”
Ihr seht um so vieles geeigneter aus, Lasten zu schleppen und Kuhställe auszumisten.
You look much more skilled at carrying buckets and cleaning out cow stalls.
Schließlich waren noch der Stall auszumisten, die Hühner unter der Stubenbank zu füttern und das Abendessen zuzubereiten.
After all, she still had to clean out the stable, feed the chickens under the bench in the main room, and prepare the evening meal.
Dort drehte er Spieße, schleppte dies und jenes umher, reinigte kleinere Gegenstände, fegte den Hof und hatte nicht selten die Ställe auszumisten, in denen einige von Mr.
There, he turned spits, "carried this and that, washed smaller items, swept the courtyard, and. often had to clean out the stables where some of Mr.
Warner und seine Söhne hatten sich zu Frederic dem Älteren, dem Aufseher der Garganten des Wehrhofes, gesellt und halfen ihm und seinem kräftigen Sohn, Frederic dem Jüngeren, die Ställe der riesigen Tiere auszumisten.
Warner and his sons had added their efforts to that of Elder Frederic, master of the steadholt's gargants, as he and his brawny son, Younger Frederic, cleaned out the half-buried stables of the vast beasts of labor.
Falls Sie den Probanden nun fragen, warum er auf zwei Gegenstände gleichzeitig deutet, wird er keineswegs mit Verwirrung reagieren, sondern sofort eine höchst plausible Erklärung liefern: Man braucht eine Schaufel, um den Hühnerstall auszumisten.
Ask the person why he’s pointing to two objects, and instead of being confused he’ll at once create an entirely plausible explanation: you need a shovel to clean out the chicken coop.
Ich hatte genug vom Aufräumen und Sortieren – zusammen mit Richard, JB und Andy hatten wir all seine persönlichen Unterlagen (es waren nicht viele gewesen), seine Kleider (was mir beinahe noch einmal das Herz gebrochen hätte, als ich sah, wie die Anzüge schmaler und schmaler wurden) und Deine Kleider sortiert, hatten Deine Aktenordner im Laternenhaus durchgesehen, was viele Tage dauerte, denn wir unterbrachen die Arbeit immer wieder, weil jemand weinte oder etwas ausrief oder ein Bild herumreichte, das wir noch nie gesehen hatten –, doch als wir wieder zu Hause, wieder in Cambridge waren, war das Ordnen zu einem Reflex geworden, und eines Samstags setzte ich mich hin, um die Buchregale auszumisten, ein ambitioniertes Vorhaben, an dem ich rasch das Interesse verlor, als ich, zwischen zwei Bücher gesteckt, zwei Umschläge entdeckte, mit unseren Namen in seiner Handschrift darauf.
I’d had enough of cleaning and sorting—we had, along with Richard and JB and Andy, gone through all of his personal papers (there weren’t many), and clothes (a heartbreak itself, watching his suits get narrower and narrower) and your clothes; we had looked through your files at Lantern House together, which took many days because we kept stopping to cry or exclaim or pass around a picture none of us had seen before—but when we were back home, back in Cambridge, the very movement of organizing had become reflexive, and I sat down one Saturday to clean out the bookcases, an ambitious project that I soon lost interest in, when I found, tucked between two books, two envelopes, our names in his handwriting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test