Translation examples
verb
Alle Energie muss darauf konzentriert werden für die große Tat, die wir ausführen müssen und die wir auch ausführen werden.
All energy must be focused on the great deed we need to perform and which we will perform.
Eines Tages würde er ihn selbst ausführen.
One day he would perform it himself.
Ertappen Sie sich bei Ausreden, um einfachste Zaubereien nicht ausführen zu müssen?
Find yourself making excuses not to perform simple spells?
Warden ist überzeugt, daß er seine Arbeit in völliger Sicherheit ausführen kann.
Warden was convinced he could perform the operation in complete security.
Möchtest du eine Schaufel, oder willst du die Zeremonie mit der Hand ausführen?
You want a shovel, or will you perform this ceremony by hand?ǁ
Sie können jede Tat ausführen, die ihnen Vorteile bringt oder Freude bereitet.
They may perform any and every act that gives them advantage or pleasure.
Ich hoffe, sie eines Tages so weit zu bringen, daß sie nützliche Aufgaben ausführen.
I hope to get them to perform useful tasks someday.
Ctrl hatte nur eine Funktion, und diese Funktion würde er klaglos und stoisch ausführen.
Ctrl only had one role, and it performed that role stoically and without complaint.
Beachte die Erklärungspfeile und die Runen, die die Geste beschreiben, welche man ausführen muss.
Pay attention to the explanatory arrows and runes describing how the move should be performed.
Den Fuß wieder nach links holen und die gleiche Bewegung mit dem rechten Fuß und Bein ausführen.
The same movement is performed with the right leg and arm.
verb
Und dass du ihn ausführen wirst.
And that you’ll execute it.”
Die Schadsoftware ausführen.
Executing the malware.
Und ausführen, wenn es sein muss.
And execute them when necessary.
Er tippte ›ausführen‹.
He tapped "execute."
»Dann wird er seinen Plan ausführen
Then he'll execute his plan.
Ausführen, Korrigieren, Ausweiten.
Executing, correcting, expanding.
Unmittelbar nach Empfang ausführen.
Execute upon receipt.
Dass es auf einen Ausführen-Befehl wartet.
“That it’s waiting for a command to execute.
Anlegen und ausführen.« »Fertig, Doktor.«
Lay it in and execute it." "Done, Doctor."
Dann würde ich meine Flucht planen und ausführen.
Then I would plan and execute my eventual escape.
Ich muss einen Plan ausführen.
I’ve got a plan to carry out.
Ich könnte Aufträge ausführen.
I could carry out orders.
Ich werde meine Befehle selbst ausführen!
I will carry out my orders myself.
Du sollst deine Befehle ausführen!
"You're to carry out your orders!
Ich werde Ihre Befehle pflichtgetreu ausführen.
I will faithfully carry out your orders.
Hatte er diese Dings, diese Fatzke ausführen wollen?
Was he carrying out the whatever it was called, the fatso?
Ich musste Madames Auftrag ausführen.
I had to carry out Madame’s orders.
an wie ein Befehl, und sie müssen Ihre Anweisungen ausführen.
as a command, and they must carry out your instructions.
Eine solche Mission konnte er unmöglich ausfuhren.
He couldn't possibly carry out such a mission.
verb
Die Ausfuhr von Gold aus den USA ist verboten.
• All exports of gold from the United States are prohibited.
Die Einheimischen fällen die Bäume für die Ausfuhr nach Kabul und Pakistan, aber das Holz wird von kriminellen Gruppen vermakelt, die den Export kontrollieren.
The locals cut the trees for export to Kabul and Pakistan, but the lumber is actually brokered by criminal groups that control their export.
Ansonsten sehe ich mich gezwungen, die Ausfuhr von Kunstdünger nach China zu unterbinden.
Otherwise, I will cut off our export of phosphatic fertilizers to China.
Es gab so gut wie keine Ausfuhren, und die eigenen Produkte und Erträge reichten nicht aus zur Selbstversorgung.
There were few if any exports, but local production and yields were not enough for self-sufficiency.
Zu Beginn des neuen Jahres - 1866 - gab Japan offiziell die Genehmigung für die Ausfuhr von Seidenraupeneiern.
AT the start of the new year – 1866 – Japan legalised the export of silkworm eggs.
Wir beschränken jetzt unsere Ausfuhr von Nahrungsmitteln, nächstes Jahr werden wir sie ganz einstellen.
We’re restricting our exports of food now, and next year we’ll stop them altogether.
Wie kann es sein, dass wir Wachs importieren, wenn du mir neulich erzählt hast, dass wir Honig ausführen?
How can it be that we import wax when the other day you told me we export honey?
Ich muß hier so viele Papiere ausfüllen, bis mich die Regierung des Kral den Gummi ausführen läßt, was seltsam ist, wenn man bedenkt, daß die Erzeugnisse des Stupabaums das wichtigste Exportgut Vizantias sind.
The Krai's government requires much signing of papers before it will let me export the material, which is curious when you consider that stupa-tree products are the main export of Vizantia."             "Not so odd,"
Farmen machten Bankrott, und die Farmer konnten das für die Ausfuhr bestimmte Getreide nicht liefern, für das die Kaufleute sie bereits bezahlt hatten.
Farms failed, and farmers were unable to deliver export crops for which the merchants had already paid them.
Sulu, Warpfaktor drei. Ausführen.
Sulu, implement at warp factor three.
Und alles nur, weil jener arme unwissende Mann keine Ahnung davon hatte, wie er seine guten Vorsätze ausführen sollte.
And all because that poor ignorant man didn't know how to implement his good intentions."
»Bleiben Sie nur in Bereitschaft«, sagte Kirk und begann stärker zu schwitzen, »und wenn ich den Befehl gebe, sofort ausführen.
"Just stand by," Kirk said, sweating more, "and when I give you the word, be ready to implement fast. Out."
Und wie wirst du sie ausführen, nachdem du dich auf sie eingelassen und Zusicherungen gemacht hast? Wie wirst du außerdem gewährleisten, daß Robb und Culum diese Abmachung erfüllen?
And now that you’ve agreed and promised, how are you going to implement them? How can you ensure that Robb and Culum fulfill the bargain?
Die Chilenen beherrschten das Meer, sie konnten nun ihre Truppen bis zu den neuralgischen Punkten im Norden schaffen und den Plan ausführen, durch feindliches Gebiet vorzurücken und Lima zu erobern.
The Chileans took command of the sea and were able to transport their troops to sensitive points in the north and to implement the plan to march across enemy territory and occupy Lima.
»Ausführen.« Als Jim Kirk spürte, dass die künstliche Schwerkraft darum kämpfte, seine Füße am Boden zu halten, wandte er sich dem hinteren Teil der Brücke zu und schaute die beiden Rey-Gäste an.
"Implement." Jim Kirk turned to the back of the bridge as he felt the artificial gravity fight to keep his feet on the floor, and he looked at the two Rey guests.
Es wäre sinnlos gewesen, mit mehr als zehn Männern das Unternehmen ausführen zu wollen.
as well. There would not have been any point in attempting to undertake the operation with more than 10 men.
Das heißt, fast immer. Manchmal gibt es Missionen, um die wir uns zwar nicht reißen, die wir aber dennoch ausführen, um den Frieden zu erhalten.
"almost always. There are occasionally missions we don't care to undertake, but do, to keep the peace.
Ich kann Ihnen allerdings nicht versprechen, daß Sie gut bezahlt werden oder überhaupt eine Belohnung bekommen, wenn Sie diese Mission ausführen.
    T do not promise you that you will be paid very well or even be paid at all, for undertaking this mission,' said the millionaire.
Der Prinz von Helium hat sich aufgemacht, eine Aufgabe zu erfüllen, die wir noch vor wenigen Minuten selbst ausführen wollten.
The Prince of Helium is bound upon an errand which we ourselves, but a moment since, were wishing that we might undertake.
»Hauptmann Liu, wenn Sie von Ihrem Heeresverband den Befehl erhalten, diesen Auftrag zu erfüllen, werden Sie diesen Befehl dann ausführen
“Captain Liu, if you received a command from the army group ordering you to undertake this mission, would you carry it out?”
Wenn ich so etwas ausführen wollte wie das, was ihr im Sinn hattet, würde das zwischen hundert- und hundertfünfzigtausend Dollar kosten. Ganz abgesehen von meinem Honorar.
If I were to undertake something like you people had in mind, it would cost between a hundred and a hundred-fifty-thousand dollars.
Deshalb war er ziemlich überrascht, als Barnes die Idee nicht nur unterstützte, sondern darüber hinaus entschied, dass Matthew diesen Auftrag selbst ausführen sollte.
So it came as a surprise when Barnes not only agreed, but also decided that Matthew himself would undertake the assignment.
verb
Oh, Tony würde das schon zur Zufriedenheit ausführen!
Oh, Tony would handle that very much to their satisfaction.
Weil es einen kurzen Griff hatte, würde man den Schlag aus nächster Nähe ausführen müssen.
The handle was short, so you would have to get in close.
Im Gegenzug werden wir zulassen, dass amerikanische Firmen viele der Aufbauprojekte ausführen dürfen.
In return, we will allow American corporations to handle many of the construction projects.
»Außerdem«, säuselte jetzt Jack, »bin ich die einzige Klinge, die diese Aufgabe ausführen kann, und von diesem Alben würde ich mich nicht anfassen lassen.«
“Besides,” Jack chimed in, “I’m the only blade that can do the job, and I wouldn’t let the elf handle me!”
Schon mit den kleinen können Sie ein paar eklige Tricks ausführen, auch wenn sie nur mit ganz geringen Energiemengen arbeiten.
Even with the little ones you can do some fairly nasty tricks, even though they can’t handle more than the smallest measure of energy.
»Nun, dann«, — Killashandra umarmte ihn überschwenglich —, war es doch sehr klug von mir, darauf zu bestehen, daß wir zwei die Reparaturen allein ausführen.« »Falls man uns das erlaubt!«
“Well, then”—Killashandra embraced him exuberantly—“wasn’t I clever to insist that you and I handle the repairs all by ourselves.” “If we’re allowed!” “You’ve the jammer.”
Ich verstehe ganz gut, was für ein Mensch Sie sind und was Sie mir sagen möchten. Die Tätigkeit, die ich im Sinn habe, können Sie problemlos ausführen.
“I think I understand pretty much what sort of person you are,” she said, “and the work I have in mind shouldn’t give you any trouble. I’m sure you can handle whatever comes up.
Für jedes Seil werden acht Männer eingeteilt, die den Aufwärtsschnitt ausführen, vier weitere, die die Holzgriffe am Ende der Säge halten und sie wieder nach unten drücken.
Eight men are attached to each rope to deliver the upward cutting stroke and another four take hold of wooden handles on the saw end to drive it down again.
Theoretisch hätte das resultierende Proton dieselbe verborgene Struktur enthalten müssen, doch Yatima hatte keine Vorkehrungen getroffen, um es einzufangen. Außerdem hätte die ganze Maschine umgebaut werden müssen, um den Test an einem geladenen Teilchen ausführen zu können.
In theory, the resulting proton should have retained the same hidden structure, but Yatima hadn’t made any provision to capture it, and the whole machine would have had to be rebuilt to handle a charged particle.
Wenn der Merlin von der Sache gewusst und mir den Auftrag offiziell erteilt hätte, hätte er verdammt noch mal sichergestellt, dass ich möglichst wenig freie Hand hatte – und ich hätte den ganzen Auftrag unter einem Mikroskop ausführen müssen.
If the Merlin knew about this and officially gave me the assignment, he’d make damned sure I didn’t have much of a choice in how to handle it—and I’d have to do the whole thing under a microscope.
verb
«Können Sie das genauer ausführen, Mrs Redfern?»
‘Will you explain, Mrs Redfern?’
Ich werde das später noch genauer ausführen: Es gelingt ihr nicht!
As I will explain fully later: IT DOESN’T!
Ich werde Erica morgen zum Mittagessen ausführen und ihr alles erklären.
I’ll take Erica to lunch tomorrow and explain.”
Ich will das nicht näher ausführen, denn es lässt sich eigentlich nicht erklären.
Do not ask me to elucidate. It is something I will never be able to explain.
Sie hatte sich keine Sorgen machen sollen und auf einem Zettel konnte man die Sache nicht genauer ausführen, dazu war sie zu kompliziert.
He hadn't wanted her to worry and it was too complicated to explain in a note.
Du hattest einen Zwillingsbruder, aber aus einem Grund, den du nicht weiter ausführen willst, musstest du ihn töten.
You had a twin brother, but for some reason you won’t explain, you had to kill him.”
Er könnte Leelee in teure Restaurants ausführen, ohne erklären zu müssen, wo er mit wem war.
He could take Leelee out for fancy dinners without having to explain where he’d been or who he’d been with.
Er musste dies nicht weiter ausführen, denn seit sie die fünf Männer zum ersten Mal bemerkt hatten, waren sie stets in ihren Gedanken gewesen.
He didn't need to explain; the five men following had been in both their thoughts ever since first sighting them.
verb
Wie ich sie ausführe, ist eine Sache zwischen ihm und mir.« Ing widersprach ihr nicht;
How I carry them out is between him and me.” He didn’t argue the point;
»Sir«, sagt die Pilotin, »die Aufwinde und Druckwellen der Dampf-explosionen –« »Befehl ausführen, Lieutenant.« Die Stimme des Priester-Captains klingt gelassen, duldet aber keinen Widerspruch.
"Sir," says the pilot, "the thermals and shock waves from the steam explosions-" "Do it, Lieutenant." The father-captain's voice is level, but there will be no arguing with it. They hover.
Wenn eine Masse handle, so Le Bon, agiere sie unweigerlich dumm. Eine Masse möge tapfer, feige oder brutal sein, doch nie und nimmer gescheit. Denn »in dem Haufen, der eine Masse bildet«, ergebe sich »keineswegs eine Summe und ein Durchschnitt der Bestandteile«, sondern bloß Dummheit, »weil die Massen niemals Handlungen ausführen können, die eine besondere Intelligenz beanspruchen« und »dem allein stehenden Menschen intellektuell stets untergeordnet« seien.
When the crowd did act, Le Bon argued, it invariably acted foolishly. A crowd might be brave or cowardly or cruel, but it could never be smart. As he wrote, “In crowds it is stupidity and not mother wit that is accumulated.” Crowds “can never accomplish acts demanding a high degree of intelligence,” and they are “always intellectually inferior to the isolated individual.”
Aber er war ebenso überzeugt, dass er seinen Plan jetzt ausführen würde.
He was equally certain that now he would go through with it.
»Aber wenn die Papiere vernichtet sind, wird dann die Wehrmacht den Plan ausführen, dem König zur Flucht zu verhelfen?«
“But if the papers are destroyed, will the army go through with the plan to help the King escape?”
Du wirst deinen absurden Plan kaum ausführen können, da man es bald sehen wird.
You can’t very well go through with that absurd plan of yours now, not when you’ll be showing soon.
Ein Dutzend Zigarettenstummel, die am Tatort gefunden wurden, lassen darauf schließen, dass Camilla lange mit sich gekämpft haben muss, ob er seine Absicht ausführen sollte oder nicht.
A dozen cigarette butts found at the scene of the tragedy indicate that Camilla spent considerable time debating whether to go through with the act or not.
»Metzger hat ganz offensichtlich geglaubt, dass Morenos Untergebene den Plan nicht ausführen würden, falls ihr Boss ums Leben käme, bevor die Bombe in die Vereinigten Staaten geschmuggelt werden könnte«, fuhr Laurel fort.
Laurel continued, “It’s clear that Metzger believed if Moreno was killed before the bomb was smuggled into the United States his underlings wouldn’t go through with the plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test