Similar context phrases
Translation examples
verb
»Halt still.« Trish zog die Stirn in Falten, während sie den Eyeliner auftrug.
“Hold still.” Tish frowned as she applied eyeliner.
  Oscar rührte sich nicht, als sie noch einmal seine Verletzungen reinigte und Salbe auftrug.
Oscar didn’t move as she began cleaning his wounds again and gently applying ointment.
Sie war etwas ängstlich, ließ es aber zu, daß er sie auszog und behutsam etwas von dem goldenen Spray auftrug.
Slightly apprehensive, she allowed herself to be stripped and a cautious amount of the golden spray applied.
Godwyn beobachtete, wie Bruder Joseph die Salbe auf den Arm des nun bewusstlosen Ritters auftrug.
Godwyn watched as Brother Joseph applied ointment to the arm of the now-unconscious knight.
Unschlüssig blieb Will stehen, bis Jem ihn mit einer Handbewegung fortwedelte und sich selbst eine Heilrune auftrug.
Will paused, irresolute—but Jem waved him away, already applying his own stele to his hand.
Es enthielt eine fettige Substanz, die er behutsam auf die Brust und die verbrannte Wange des Kaufmanns auftrug. »Gänsefett«, erklärte er.
Inside was an oily cream which he applied carefully to the merchant's chest and the burn on his face.
Diesmal waren nur drei Männer dort, die in dicke Mäntel und Schals gehüllt beharrlich Farbe auf Leinwände auftrugen.
There were just three men out there, wrapped in heavy overcoats and scarves, but doggedly applying paint to canvas.
»Die Plakate sehen wirklich gut aus, Kapitän«, sagte der Pirat mit Schal, der gerade einen kirschroten Lippenstift auftrug.
“These are very good, Captain,” said the scarf-wearing pirate, already applying a cherry-coloured lipstick.
Wenn er das Make-up auftrug und die Lampen der übergroßen Scheinwerfer Wärme spendeten, erzählte er viele Geschichten.
He would tell stories while applying your makeup, while the heat of the larger-than-usual lights warmed you.
Die zu Unrecht verdächtigte Schwester drängte sich kurz in ihre Gedanken, verschwand jedoch wieder, als sie ihre Avocado-Nachtcreme auftrug.
Her sister, misjudged Katherine, came swimming into focus as Mary brushed her teeth, swam out again as she applied her avocado nightcream.
verb
Mirana lächelte den Sklavinnen und den Frauen zu, die das Mahl auftrugen.
Mirana smiled at the slaves and the wives who were serving with them.
Nach dem Abendessen bei Kerzenschein, das Gérard auftrug, plauderten sie vor dem riesigen Kamin im Salon.
After a candlelit dinner served by Gérard, they sat and chatted by the monumental fireplace in the drawing room.
Sie kauerte sich auf der Küchenbank zusammen und folgte mir mit dem Blick, als ich deckte und das Essen auftrug.
She curled up on the kitchen sofa and watched me laying the table and serving the meal.
Während der folgenden Tage taten die Freunde alles, was gerade wichtig war und was Gwydion ihnen auftrug.
During the days that followed, the companions served wherever need arose and as Gwydion commanded them.
Soweit Jim sich erinnerte, hatte Gwynneth ihn noch nie derartig angestrahlt, während sie auftrug.
Gwynneth had never before beamed upon him while serving him, that Jim could remember.
»Also, wie heißt der Fisch noch mal?«, fragte Frank Verne, als Mutter ihn auftrug. »Sjørøye.«
‘So what’s this fish again?’ Frank Verne asked, as Mother served up. ‘Sjørøye.’
Schönes Fest und Wiederhören.« Er blieb stehen, solange Irmtraud den Braten auftrug.
Goodbye and a merry Christmas.’ He remained standing while Irmtraud served up the roast hare.
Als ich den Teeimbiß auftrug, hörte ich Tania Braithwaite im Bühnenflüsterton zu meinem Vater sagen: »Kartoffelbrei mit Würstchen und Röstzwiebeln?
Tania Braithwaite said, in a loud whisper to my father as tea was served, ‘Sausages, mashed potatoes and fried onions?
»Nach wem siehst du dich denn ständig um?«, hatte Robbie Ned gefragt, als Nyunt und zwei andere Frauen das Essen auftrugen.
‘Who are you looking for?’ Robbie had sauntered over to Ned while Nyunt and two other older women had served the children.
Am späten Nachmittag, als Mamma Louisa das Essen im Speisezimmer auftrug, war Jenny so weit, dass sie die Wände hätte hochgehen können.
By the time Mamma Louisa was serving them all dinner in the formal dining room, Jenny was ready to climb the walls.
verb
Als sie Wimperntusche und Lipgloss auftrug, sah Morgan ihr zu.
As she put on mascara and lip gloss, Morgan watched.
Es würde noch soweit kommen, daß ich Lippenstift und Körperrouge für diesen Cybrid auftrug.
Next thing you knew, I’d be putting on lipstick and body rouge for this cybrid.
Überdies hatte er den Eindruck, daß Bogel ihm zuliebe ein wenig dick auftrug.
Moreover, he could not help feeling that Bogel was putting it on a bit for his benefit.
»Byddwch yn iawn, Will«, sagte sie, während Jem die Stele auf Wills Unterarm platzierte und rasch eine Heilrune auftrug.
“Byddwch yn iawn, Will,” she said as Jem put the stele to her brother’s forearm and drew quickly.
Hood war sofort wieder bei der Sache, als Herbert ins Büro rollte, Bugs anrief und ihm auftrug, den Verteidigungsminister für eine Videokonferenz durchzustellen.
    He shifted gears quickly as Herbert spun into the office, buzzing Bugs and asking him to put the Secretary of Defense on teleconference. CHAPTER FORTY-EIGHT
Das konnte bedeuten, dass ihr Weinkrampf vorbei war, dass sie sich ruhig die Haare bürstete und neues Make-up auftrug.
That could have meant that her crying fit was over and that she was calmly brushing her hair and putting on her makeup.
Aber als sie mir den Lippenstift auftrug und mir ein Taschentuch gab, um die überschüssige Farbe abzutupfen, musste ich daran denken, wie ich J. B.s Mund mit Lippenstift bemalt hatte.
But when she dotted the lipstick around my mouth and held out the tissue for me to blot, all I could think about was the lipstick I’d put on J.B.
Abgesehen von den Mädchen, die in ein Mysterium eingeführt waren und auch keinesfalls etwas in Frage stellen würden, was er ihnen auftrug, hatte keiner seiner Begleiter eine Ahnung von der Stärke und Wildheit, die Shardik entwickeln konnte.
Apart from the girls, who were initiates of a mystery and in any case would never question anything he told them to do, no one with him had any experience of the strength and savagery that Shardik could put forth.
Er selbst fand, dass er dem Generalfeldmarschall erst ähnlich sah, wenn er die Uniform anzog, sein Gesicht mit kleinen Gummistücken im Mund eckiger erscheinen ließ und gekonnt ein wenig Make-up auftrug.
To Baum, he did not resemble the field marshal until he put on the clothes, changed his appearance with a few artful touches of makeup, the rubber cheekpads that made the face squarer.
Vergessen wir nicht, dass ich nur Befehle ausgeführt habe und dass es die Aalim waren, die Wächter des Feuers, die diese drei edlen Damen auf Eis legten und mir auftrugen, mit dir, Nuthog, das Tor zum Herzen der Magie zu bewachen.
‘Let’s all remember that I was only following orders, that it was the Aalim, the Guardians of the Fire, who put the three excellent ladies here on ice, and instructed me to work with you, Nuthog, to guard the Gate to the Heart.
verb
lange, bevor Grayne ihr auftrug, den jungen Krieger anzuwerben; lange, bevor sie sich verliebte;
long before Grayne had instructed her to recruit the young breed warrior, long before she fell in love.
Kaleb und er warteten im Hof, während Paxe ihre Zweitkommandierende Dis holen ließ und ihr auftrug, an ihrer, Paxes, Stelle die Runden zu machen.
The two men waited in the Yard while Paxe summoned Dis, her watch second, and instructed her to make rounds in Paxe’s place.
Dieser erschien, kurz nachdem Alexander gegangen war, und verantwortete sich vor seinem Kaiser, der ihm auftrug, am nächsten Tag zurückzukehren und Alexander alles Material zu seiner Rechtfertigung vorzulegen.
The latter arrived shortly after Alexander’s departure and explained himself to Francis, who instructed him to return the following day in order to lay all the justificatory evidence before Alexander.
Las Casas’ antispanischer Standpunkt löste so heftige Angriffe aus, dass er seinen Testamentsvollstreckern auftrug, die Apologética Historia vierzig Jahre nach seinem Tod zu veröffentlichen; er starb 1566.
Las Casas’s anti-Spanish views met with such harsh attacks that he instructed his executors to publish the Apologética Historia forty years after his death (he died in 1566).
Er tat einfach nur, was man ihm auftrug, und vertraute darauf, dass es den Zielen der Senatsdelegation der Zweitausend und des Jedi-Ordens dienen würde. Er kämpfte auf seine eigene Weise in diesem Krieg und kümmerte sich gleichzeitig noch um seine weit verstreute Familie.
He simply did as instructed, trusting that he was furthering the causes of the Senate Delegation of Two Thousand and the Jedi Order, fighting the war in his own fashion and taking care of his scattered family at the same time.
Der Himmel jenseits der Fensterscheibe war bereits ins fahle Licht der Morgendämmerung übergegangen, als Charlotte Sophie auftrug, Bridget zu bitten, ein schnelles Frühstück im Salon zu servieren, und Cyril ebenfalls zu unterrichten, damit dieser die Männer des Hauses informieren konnte.
The sky outside the windows had already begun to brighten with the wan light of dawn. Looking exhausted, she had told Sophie to instruct Bridget to serve a simple cold breakfast in the drawing room, and to let Cyril know so that the menfolk might be informed. Then she had left.
verb
Herr und Meister? Picard konnte nur hoffen, dass Deanna nicht zu dick auftrug.
Lord and master? Picard hoped Deanna was not laying it on too thick.
»Würdet Ihr mir die Ehre erweisen, mir Euren Namen mitzuteilen?« fragte Yvaine und überlegte kurz, ob sie nicht ein bißchen zu dick auftrug.
"Might I have the honor of knowing what you are called?" asked Yvaine, wondering if she was laying it on a bit thickly.
Oh, Decius, ich bin ja so froh, daß ihr diesen albernen Streit beigelegt habt!« Ich fand, daß sie ein wenig dick auftrug, selbst für ihre Verhältnisse.
Oh, Decius, I am so glad that you and my brother have made up your silly quarrel!” She was laying it on a little thick, even for Clodia.
Vielleicht, dachte Banstegeyn, fand sie sogar Gefallen an dieser Sache. Ihm war klar, dass er selbst ein wenig dick auftrug, auch wenn ein wahrer Kern in seiner Reaktion steckte – er war tatsächlich schockiert und entsetzt gewesen, als er von dem Angriff erfahren hatte.
She might even, it occurred to Banstegeyn, be enjoying this. He was aware that he was laying on a bit of an act himself, even though there was some truth in there too; he’d been genuinely horrified when he’d heard that, as far as was known, nobody had survived the attack.
Sobald die Stelle abgekühlt war, kam der letzte Schritt. Die beiden Männer wickelten Streifen Sackleinen um die neue Verbindung und hebelten den Deckel von einer Dose mit teeriger Farbe, die sie als Isolierung dick auf den Stoffwickel auftrugen.
When the heat had lessened, the two men began the final job, laying ragged strips of sacking across the new connection and cracking the seals on a tin of thick, bituminous paint, slathering it on thickly, covering the bare metal seal, insulating it.
verb
Ich legte den Hörer auf und ging ins Badezimmer, wo ich eine Spur Make-up auftrug und mein Haar mit einem Schildpattkamm zu einem Knoten aufsteckte.
I set down the receiver and went into the bathroom, where I dabbed on a minimum of makeup and twisted my hair into a knot, which I secured with a tortoiseshell comb.
Gedankenverloren wanderte Colette durch die Fabrik, eine große Halle mit hoher Decke, in der sich Reihe um Reihe junger Frauen über lange Tische beugten und mit feinen Pinseln Leuchtfarbe auf die rasiermesserdünnen Zeiger modischer Uhren auftrugen.
Colette wandered, lost in thought, onto the factory floor, a large high-ceilinged open room, where rows and rows of young women, hunched over long tables, used fine-pointed brushes to dab luminescent paint onto the razor-thin hands of fashionable watches.
über die Heimtücke der Haarstylistinnen und Visagistinnen, die eine geradezu verblüffende Menge an Informationen über das Leben jedes einzelnen Schauspielers besaßen, da sie gelernt hatten, sich absolut still zu verhalten und komplett unsichtbar zu machen, während sie Haarteile richteten und Grundierungen auftrugen und dabei zuhörten, wie Schauspielerinnen bei ihnen auf dem Stuhl sitzend ihre Freunde am Telefon anschrien und Schauspieler flüsternd nächtliche Verabredungen arrangierten.
about the cattiness of the hair and makeup team, who knew an almost bewildering amount of information about all the actors’ lives, having learned to keep perfectly quiet and make themselves perfectly invisible as they adjusted hairpieces and dabbed on foundation and listened to actresses screaming at their boyfriends and actors whisperingly arranging late-night hookups on their phones, all while sitting in their chairs.
verb
Muss die Art Butter gewesen sein, die Jael in einer herrlichen Schale auftrug.
Must be such butter that Jael brought forth in a lordly dish.
Sie war nicht da, als ich nach Hause kam, und sie kehrte auch zum Mittagessen nicht zurück – zum großen Kummer von Partridge, die eine Vorlegeplatte mit zwei Lendensteaks auftrug und säuerlich bemerkte: «Miss Burton hat extra gesagt, sie wollte hier essen.»
She was out and she did not return for lunch. This aggrieved Partridge a good deal, who said sourly as she proffered two loin chops in an entrée dish: “Miss Burton said specially as she was going to be in.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test