Translation for "auftischen" to english
Translation examples
Limona und Bianco umarmten sich überschwenglich, küßten sich auf die Wangen und lachten und flüsterten während des Festmahls, das der Löwe von Palermo auftischen ließ, vertraulich miteinander.
Limona and Bianco showered each other with embraces, kissing cheeks and clasping hands stoutly. They laughed and whispered intimately over the elaborate dinner the Lion presented to them.
Als sie den Saal betraten und das Wenige vorweisen mussten, was sie zum Auftischen mitgebracht hatten, meinten einige, es sei ihre Schuld, weil sie nicht reklamiert und mehr gefordert hatten, deshalb waren sie doch zu Vertretern der Gemeinschaft ernannt worden.
When they entered the ward and had to present the meagre amount of food they had brought to put on the table, some thought they were to blame for not having protested and demanded more, that's why they had been nominated as the representatives of the group.
Ich weiß schon, was für einen Unsinn du mir auftischen willst, Felice.
"I know just what brand of bullshit you're getting ready to serve up, Felice.
Sollte die Polizei hier tatsächlich für diejenigen Deutschen im Einsatz sein, die so arm sind, dass sie zum Fest nur gestohlene Gänsebraten auftischen können?
Should he assume these police officers have been deployed to defend the interests of those Germans who are so poor that all they can serve up for the holidays is a stolen goose?
»Meine Erklärungen sind auch nicht besser als meine Fragen«, hat er einmal zu dir gesagt, »aber wenn Sie’s etwas einfacher haben wollen, dann schauen Sie doch mal, was sie einem bei Cheney’s Science Shack so auftischen
“My statements aren’t any better than my questions,” Whitby admitted to you once, “but if you want easy, you should check out what they serve up over at Cheney’s Science Shack.”
Sind Sie sicher, dass Sie uns da kein Märchen auftischen und alles Ihrer Phantasie entsprungen ist?
Are you sure you are not a novelist, sir, dishing up a fiction?
Deshalb haben sich die deutschen und holländischen Touristen seit jeher von jedem Kellner und von jedem Tankwart die Geschichte auftischen lassen, daß früher alles, und besonders der Schnee, viel besser gewesen ist.
That’s why every waiter and gas station attendant has got away with dishing up this story since, well, always, to the German and Dutch tourists, about how everything, but especially the snow, used to be way better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test