Translation examples
Was wäre, wenn sie nun zum Beispiel Rosie aufspürten? Er seufzte.
What if they tracked down Rosie? He sighed.
Aber du hast gesagt, dass er Familienmitglieder aufspürt.
"But you said that he'd been tracking down family members.
Wie lange würde es dauern, bis Terry sie hier aufspürte und fragte, was sie hier eigentlich trieb?
How long before Terry tracked down Maggie and asked her what the hell she was doing?
Ja, alles das änderte sich über Nacht, als Grete ihre richtige Mutter schließlich aufspürte.
Well, all that changed overnight when Grete finally tracked down her real mother.
aber wenn die Legende selbst den aufspürt, der seine Rolle spielt, und ihn erledigt, dann kann er auch an Sheng herankommen.
An impostor is posing as the myth, but if the original myth tracks down and takes out the impostor, he's in the position to reach Sheng.
Sie hielten es nicht für nötig, ihm davon abzuraten, dass er drei bewaffnete Räuber aufspürt?
‘You didn’t think to advise him against tracking down three armed robbers?
Wir hatten ausgemacht, daß sie Vargas auf eigene Faust aufspürten, sollten sie vor mir in den Tempel gelangen.
We’d decided that, in the case of them getting into the temple before me, they were to try and track down Vargas on their own.
Die Gezeiten standen hoch, als Krydence den verschollenen Liebhaber seiner Schwester schließlich aufspürte.
The Tide was well and truly up when Krydence finally tracked down his sister's missing lover.
Goldblatt war ein Archäologe, der verlorene Zivilisationen aufspürte, uralte Codes entschlüsselte und historische Betrügereien aufdeckte.
Goldblatt was an archaeologist who tracked down lost civilizations, solved ancient codes, and uncovered historical frauds.
Misuraca konnte also unbehelligt in den Ort zurückkehren, wo er den Liebhaber aufspürte, ihn umbrachte und sich dann der Polizei stellte.
So Misuraca went back into town without any trouble, tracked down the lover, killed him, then turned himself in.
Vielleicht brauchen wir ja noch einen Crank, der die andern Cranks aufspürt, falls die wirklich hier eingebrochen sind.
We might need a Crank to sniff out these other Cranks if they really broke in.
»Vielleicht sollten wir tatsächlich Trasks Rat befolgen und Sam mitnehmen, in der Hoffnung, dass er den Mistkerl aufspürt
Hell, maybe we should follow Trask's advice and take Sam to sniff out the son of a bitch.
Im Schlaf konnte sie den Dämon nicht kontrollieren, während er so viele Opfer wie möglich aufspürte und den größtmöglichen Schaden anrichtete.
She couldn't control the demon while she slept, as he searched out anyone he could find, wreaking what havoc he could.
Eine wie Eure, die Geheimnisse aufspürt?
One like yours, to smell out secrets?
er verordnete ein Paket Waschpulver pro Uniform, und in seinem Beisein musste sich jeder deutlich ausdrücken, sich mit sparsamen Bewegungen begnügen, jeder wusste jederzeit, was er zu tun hatte. Der Presse stellte er untadlige, gelenkige und gefährliche Männer vor, deren scharfe Augen alles sahen, von Algier gleichsam ein Röntgenbild machten, den Feind desmaskierten und ihn im Labyrinth der Körper aufspürten.
one pack of detergent per uniform, he recommended. In his presence their words were clearly enunciated, their movements economical; they knew precisely what to do at every moment. Before the press, he paraded impeccably dressed men who were lithe, dangerous, their all-seeing eyes capable of peering through the walls of Algiers, of flushing out the enemy behind the faces, of tracking them through the catacombs of the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test