Translation for "aufplatzt" to english
Translation examples
verb
sah, wie der Tank aufplatzte und dann explodierte.
saw the tanker burst open and then blow.
Angewidert warf er ihn auf den Tisch, wo er aufplatzte.
With disgust he threw it onto the table, where it burst open.
Erika hat die unmusikalische Empfindung, daß sie gleich aufplatzt.
Erika has the unmusical feeling that she is about to burst.
Die Tomate traf ihn auf der Brust und fiel dann aufs Pflaster, wo sie aufplatzte.
The tomato hit him on the chest and fell on the pavement, where it burst open.
Der landete mit einem dumpfen Aufschlag und Staubwolken stoben hoch, als er aufplatzte.
It landed with a thump, sending out puffs of dust as it burst its binding.
Er schlug ihr einmal dermaßen auf den Mund, dass ihre Lippen blutend aufplatzten.
He gave her one once on her mouth so that her lips burst open with blood.
Wieder und wieder schlug das Ungeheuer zu, bis sich seine Feindin nicht mehr rührte, bis ihre Haut an den Nähten aufplatzte.
Again and again, the brute struck until its enemy ceased to move, until her skin burst at the seams.
Mein Magen wird vom Gewicht zerdrückt, und ich überleg, was ich mache, wenn er aufplatzt und alles rausspritzt.
I feel him crushing my stomach under his heavy body and I’m thinking what I’d do if it burst open and things splattered all over.
Jedes Mal, wenn mein Magen knurrt oder mein Bauch zwickt, sehe ich, wie sie aufplatzt und ihre Gedärme hervorquellen.
Every time my stomach growls or I get a little pain down there, I can see her bursting open.
William hatte angefangen zu beten, als sein Finger der Länge nach aufplatzte. Es sah aus, als sei eine Naht aufgegangen.
William had begun to pray in Latin as the finger burst all along its length, looking as if a seam had ripped.
Er hatte sich doch nur für ein paar Augenblicke entfernen wollen, und es war auch gar kein Feind in Sicht gewesen – was sollte denn der Grund dafür sein, dass das Schiff einfach so aufplatzte?
He had only meant to be gone a few moments—there had been no enemy in sight—what business did the ship have, bursting open in this way—
Eines wunderschönen Vormittags war ich dann damit beschäftigt, im Laden Kartons mit Ködern in ein Regal zu stapeln, als mir plötzlich einer aus der Hand rutschte und auf dem Ladentisch aufplatzte.
Then one bright morning I was stacking cartons of red wigglers on a shelf in the bait shop and one spilled out of my hand and burst open on the countertop.
An einem Punkt dachte ich, daß er einfach aufplatzt wien Ballon und das Blut, Knochensplitter und Hirnmasse auf Mas cremefarbene Rauhfaser klatschen.
At one stage ah thought that it wid just burst open, like a balloon, sending blood, skull fragments and grey matter splattering oantae Ma’s cream woodchip.
Die Bugpartie des Düsenschlittens prallte gegen einen Container, worauf dieser aufplatzte und, als er unter ihr wegtauchte, imperiale Blastermunition auf Han herabregnen ließ. Als er den Düsenschlitten schließlich wendete, hatte er den Landeplatz bereits zur Hälfte überquert und konnte Chewie deshalb nicht beistehen.
The front of the bike whapped a box, and the box burst open as he drove under it, showering him in Imperial blaster bolts. By the time he got the bike turned, he was halfway across the bay and no use to Chewie at all.
verb
Das war der Moment, in dem die Blase aus Enttäuschung und Ärger in Charlotte aufplatzte.
That was the moment when all of Charlotte’s anger and disappointment popped inside her like a bubble.
Crawford stopfte die Hände in die Taschen und drehte den Hals in seinem Kragen, bis er aufplatzte.
Crawford jammed his hands in his pockets, turned his neck in his collar until it popped.
Die Zeit verging gleichzeitig zu schnell und zu langsam, und dann standen wir vor Mum, und die Luft knisterte wie Reiscrispies, weil Hunderte von Gefühlen aufplatzten.
Time went too slow and too fast, all at the same time, and then we were standing in front of Mum and the air crackled like Rice Krispies ’cos hundreds of feelings popped and snapped in the space between us.
Sie waren gelb und fest, kleine Perlen, die aufplatzten, wenn man sie lange genug zwischen den Fingern knetete. In ihrem Inneren befand sich weißes, feuchtes Mehl.
He contemplated the rye in his palm: yellow and firm, the little pearls popped open if you squeezed them long enough between your fingers, revealing a damp white flour inside.
»Ich glaube das einfach nicht!« Aus Angst davor, Ben in seiner Wut eine Ohrfeige zu verpassen, drehte sich Han um und trat so fest gegen die Wand, dass er spürte, wie seine Zehen aufplatzten.
“I can’t believe it!” Afraid he would lash out at Ben in his fury, Han turned and kicked the wall so hard he felt his toes pop.
Im Geiste sah ich jedoch gleichzeitig eine Figur wie aus Papiermaché mit aufgemalten Sommersprossen im Gesicht, die regungslos in den Flammen eines gigantischen Brennofens lag und sich in der Hitze krümmte und dann aufplatzte.
But in my mind's eye I saw a papier-mache figure, with freckles painted on its face, lying quietly between the roaring yellow walls of a furnace, ridging and popping apart in the heat.
»Ladys, ich werde anderweitig gebraucht.« Soren warf die Avocado in die Luft und trabte dann lässig davon. Ohne nachzudenken, fing Aria die Frucht auf, die in ihrer Hand aufplatzte und sich in eine glitschige, grüne Masse verwandelte.
“Ladies. I’m needed elsewhere.” He tossed the avocado into the air before he jogged away. Aria caught it without thinking. It popped open in her hand, becoming a slick green mess.
Ethan fluchte leise, als an einem Fuß wieder eine Blase aufplatzte, die durch das Scheuern seiner schlecht passenden Stiefel entstanden war. Als er in einen Querkorridor hineinblickte, erschrak er freudig: Das Zeug an den Wänden hatte wieder Aufkleber neben sich, Listen und Schlösser.
Ethan swore softly under his breath as another blister rubbed up by his ill-fitting boots popped. Glancing down a cross-corridor, he gave a joyous start. The stuff on the walls had labels, lists, and locks again.
Der ganze Brustkorb und Bauch waren geschwollen von einer jener glasigen, undurchsichtigen Blasen, die Killeen schon früher gesehen hatte. Aus den Brustwarzen troff eine milchige Flüssigkeit. »Scheint bald soweit zu sein, dass sie aufplatzt«, sagte Shibo. »Stimmt.
Her entire chest and stomach bulged with one of the glassy, opaque blisters Killeen had seen before. This one was oozing milky fluid from its peak. “Looks ’bout ready. It’ll pop soon,” Shibo said.
Eher aus Versehen traf die Machete an exakt der gleichen Stelle wie beim zweiten Mal und säbelte dem Dämon den halben Kopf ab. Das Wesen wankte, und die obere Kopfhälfte landete auf Caz’ Brustkorb, wo einige der Augäpfel von der Wucht des Aufpralls aufplatzten.
It went, more by accident than intention, exactly where the second blow had gone and took off the top half of the enemy’s head. The demon lurched, and the severed crown slid off and landed on Caz’s chest, several eyes popping from the pressure as it struck. The rest of the pitiful thing sagged for a moment or two in Caz’s arms, then keeled over dead.
verb
Sie begann zu lachen, gackerte hysterisch und kratzte an den Geschwüren, so daß immer mehr davon aufplatzten.
She began to laugh, cackling hysterically and clawing at the cankers, rupturing more of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test