Translation for "rupture" to german
Translation examples
noun
‘Don’t rupture yourself.
Heben Sie sich keinen Bruch.
Sometimes you needed a rupture;
Manchmal bedurfte es einen Bruchs;
What caused this abrupt rupture?
Was führte zu dem plötzlichen Bruch?
Gall-Bladder Rupture Six.
Gallenblase Bruch Sechs.
He'd rupture himself.
»Da würd er sich nen Bruch holen.«
A long affair, an immediate rupture?
Eine sich lang hinziehende Affäre, ein unvermittelter Bruch?
'It's more like a permanent rupture,' I retorted.
»Es ist eher ein dauerhafter Bruch«, entgegnete ich.
If you keep pushin that way, you’re gonna give y’self a rupture.
Wenn du weiter so drängelst, hebst du dir nur einen Bruch.
The marriage caused a permanent rupture in his relationship with his brother.
Die Heirat führte zu einem endgültigen Bruch zwischen ihm und seinem Bruder.
This surprising horrible rupture affected him like a clap of thunder;
Dieser plötzliche häßliche Bruch wirkte auf ihn wie ein Donnerschlag.
verb
Calm yourself – there are no chirurgeons here, if you should rupture something.
»Beruhige dich – hier gibt’s nämlich keine Chirurgen für den Fall, dass du dir etwas brechen solltest.
Put pressure on the small of his back as well, trying to maneuver him into a position where a low-force kick could snap a vertebra or rupture his spleen.
Gleichzeitig übte der Körper des anderen im Niederstürzen Druck auf sein Gesäß aus, um ihn in eine Position zu bringen, wo er ihm mit einem leichten Stoß einen Wirbel brechen oder die Milz hätte quetschen können.
The glass would shatter, the metal would rupture, the frame would buckle, the tyres would burst, the engine would crack… The only way to avoid complete and utter catastrophe, the mechanic had said, was to make sure you weren’t in the car when all this happened.
Die Scheiben würden zerspringen und die Reifen platzen; die Karosserie würde brechen, der Rahmen sich verbiegen, der Motor würde den Geist aufgeben ...
For the cost of not thinking of Sergius for an hour, it has been proven again today, is that an hour’s deferred anxiety and passion may be injected into her bloodstream as if having accumulated in some unknown rupturing organ of her body.
Um den Preis, eine Stunde lang nicht an Sergius gedacht zu haben, hat sich heute wieder einmal erwiesen, dass eine Stunde ausgesetzte Sorge und Mutterliebe sich in ihrem Kreislauf Bahn brechen, als hätte ein ihr unbekanntes inneres Organ Risse erlitten.
      I like to ride the semiballistics -- the high-gee blastoff that always feels as if the cradle would rupture and spurt fluid all over the cabin, the breathless minutes in free fall that feel as if your guts were falling out, and then reentry and that long, long glide that beats any sky ride ever built.
Ich fliege gern die Semiballistischen Raketen — der hochbeschleunigte Start, der einem stets das Gefühl vermittelt, die Wiege würde brechen und die Flüssigkeit in der ganzen Kabine verspritzen, die atemlosen Minuten im freien Fall, in deren Verlauf man das Gefühl hat, sich übergeben zu müssen, dann der Wiedereintritt und das endlose Hinabgleiten, das jede Achterbahn in den Schatten stellt.
noun
Breaking contact tore at him instantly, as if something had ruptured inside.
Der Abbruch des Kontaktes gab ihm sofort einen Ruck, als ob innen etwas zerbrochen wäre.
You have only to look at her to see that, right or wrong, and whether the rupture came from herself or from him, her poor little heart is grievously bruised.
Du brauchst sie doch nur anzuschauen, um zu sehen, daß ihr armes kleines Herz schwer verletzt ist, zu Recht oder zu Unrecht und ob nun der Abbruch der Beziehung von ihr selbst ausging oder von ihm.
She could interpret his secret departure and subsequent long silence only as a rupture in their relationship and in her first letter to him, she was hurt and disappointed and demanded he return all her letters.
Sie konnte das lange Stillschweigen nach der heimlichen Abreise nur als Abbruch der Beziehung deuten und forderte in ihrer ersten Nachricht an ihn enttäuscht und verletzt ihre Briefe zurück.
ostensibly she had only had a difference with her lover, as other girls had had before, and the thing was not only not a rupture, but she was under no obligation to regard it even as a menace.
anscheinend hatte sie lediglich eine Meinungsverschiedenheit mit ihrem Liebhaber gehabt wie schon andere Mädchen vor ihr, und die Sache war nicht nur kein Abbruch der Beziehung, sondern Catherine war auch keineswegs gezwungen, sie gar als etwas entsprechend Bedrohliches anzusehen.
As time went on, it might have appeared to the doctor that his daughter’s account of her rupture with Morris Townsend, mere bravado as he had deemed it, was in some degree justified by the sequel.
Im Lauf der Zeit mochte der Doktor den Eindruck gewinnen, daß der Bericht seiner Tochter über den Abbruch ihrer Beziehungen zu Morris Townsend, den er lediglich als herausfordernden Trotz angesehen hatte, durch die Folgeerscheinungen bis zu einem gewissen Grad gerechtfertigt wurde.
Or I was going to rupture.
Oder ich selbst aufplatzen.
Jerome let go of the handle, suddenly fearful of rupturing his glove, and forced himself to remain motionless while the equalizer valve did its work.
Jerome ließ den Griff los, weil er plötzlich Angst hatte, daß sein Handschuh aufplatzen würde, und zwang sich zur Geduld, bis das Ausgleichsventil seine Arbeit getan hatte.
“Double rupture of the groin, Herr Squad Leader.”
»Doppelten Leistenbruch, Herr Scharführer.«
I tugged still harder, emitting noises like a weightlifter on the verge of rupturing himself.
Ich zog noch stärker und gab Geräusche von mir wie ein Gewichtheber kurz vor dem Leistenbruch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test