Translation examples
»Und du sieh zu, daß du auf dich aufpaßt
‘And just you watch out for yourself.’
Er braucht jemanden, der auf ihn aufpaßt.
He needs someone to watch out for him.
»Wenn du nicht aufpaßt, wird aus dir noch ein richtiger Wildfang.«
“If you don’t watch out, you’ll turn into a tomboy.”
Wenn du nicht aufpaßt, wird das Wasser dich fangen.
If you don't watch out the water will trap you.
»Ich hab mir immer einen Bruder gewünscht, der auf mich aufpasst
“I always wanted a brother to watch out for me.”
»Wenn du nicht aufpasst, wirst du die nächste Hexenmutter, Marissa.«
“You’ll be Witch Mother-in-Waiting if you don’t watch out, Marissa.”
Wenn er nicht aufpasste, mußte er sich demnächst selbst kurieren!
If he didn’t watch out, he’d soon have to doctor himself!
Sie hat ja nicht mehr den Vater, der auf sie aufpaßt.
“She doesn’t have her father to watch out for her anymore.
Und wenn du nicht aufpasst, dann wird sie dich vielleicht ebenfalls töten!
And if you don't watch out, maybe she'll kill you, too!"
Das waren die Glücklichen, dachte er, sie hatten Mütter, die auf sie aufpassten.
The lucky ones, he thought, with mothers who watched out for them.
Ich möchte, daß ihr alle mal aufpaßt.
I want you all to pay attention.
Gibt es einen Grund, wieso du nicht aufpasst?
Is there a reason you can’t pay attention?”
Aber zunächst möchte ich, dass ihr aufpasst.
But first, I will make you pay attention.
Aber wenn du nicht aufpasst, fällst du gleich runter.
But you’re going to fall if you don’t pay attention.
»Nur wenn du in meinem Unterricht nicht aufpasst!« Sie streckte ihm die Hand hin.
‘Only if you don’t pay attention in class!’ She offered her hand.
Sie brauchen einen Mann, der auf sie aufpaßt.
They need a man to look after them.
Da hast du keine Mama, die auf dich aufpasst.
There’s no mama there to look after you.”
»Danke, dass du auf Minnie aufpasst
‘Thanks for looking after Minnie.’
Besonders, wenn der Leuchtturmwärter auf es aufpasste.
Especially if the lighthouse keeper was looking after her.
Er sollte dir beibringen, wie du auf dich selbst aufpasst, nicht ich.
He should be teaching you how to look after yourself, not me.
Wenn meine Großmutter auf mich aufpasst, ist es besser.
Not as much while my grandmother’s looking after me.
Hier braucht man jemanden, der aufpasst.
Place like this needs someone to look after its own.
Nicht jeder hat jemanden, der sich um ihn sorgt und auf ihn aufpasst.
Not everyone has someone to care for them and look after them.
Ich muss jemanden organisieren, der auf die Kinder aufpasst.
‘I’ll have to get someone to look after the children.
Ich erwarte von dir, dass du auf meine Eltern aufpasst.
I expect you to look after my parents.
verb
Das hat er geschickt, weil er auf mich aufpasst.
He sent it because he's looking out for me."
Nur ein Vater, der auf seine Tochter aufpasst.
Just a father looking out for his daughter.
»Ich bin froh, dass du auf mich aufpasst
“I'm glad to have you looking out for me.”
Genau das kann einem passieren, wenn man nicht aufpaßt.
That’s what happens to you if you don’t look out.
»Dann gibt es nur einen einzigen Menschen, der auf mich aufpaßt, und das bin ich selbst.«
“Then the only person who will look out for me is myself.”
Ich sagte: »Es ist nett von dir, dass du auf mich aufpasst …«
I said, “I appreciate that you’re looking out for me—”
Es gibt niemanden, der auf dich aufpasst, niemanden, der dich beschützt.
“There’s no one here to look out for you, no one to protect you.
George Lee wird es nicht leicht mit ihr haben, wenn er nicht gut aufpasst.
George Lee will have trouble with her if he doesn’t look out.
Meine Mädchen brauchen jemanden, der auf sie aufpasst. Das ist mein Job.
My girls need someone to look out for them. That’s my job.”
Er glaubte, wenn sie zusammenblieben und aufeinander aufpassten, würde das genügen.
He believed that if they stayed together and looked out for one another, that would be enough.
verb
Oder Mrs Silver, die nach der Schule auf Hadiyyah aufpasste.
Or Mrs. Silver back in Chalk Farm who minded Hadiyyah during school holidays.
Ich habe doch gleich meinen Kurs und musste Mum alarmieren, damit sie kommt und auf die Kinder aufpasst.
I have a class now, I had to call Mum to mind the kids.
Wenn er nicht aufpasste, würde er sich ständig ermahnen und sich in dem verrückten Spiel Denk nicht daran verfangen.
If he wasn’t careful, he’d fall to chasing his own mind, trapped in the maddening game of don’t think about that.
Ein Basketball-Team in einem Buick konnte dagegen, wenn man nicht aufpaßte, regelrecht bedrohlich wirken.
A basketball team in a Buick can look sinister if you don't keep your mind right.
Und manchmal – wenn sie still war, kein Aufsehen erregte und genau aufpasste – schnappte sie etwas auf, das nicht für ihre Ohren bestimmt war.
And sometimes—by being quiet and not making waves and keeping her mind and senses sharp—she heard something she wasn’t supposed to hear.
Aika, die auf Gigi sowie ihre eigenen Enkel aufpaßte, wenn die Kindertagesstätte zumachte, würde sie in Kürze heimbringen.
Aika, who minded Gigi along with her own grandchildren after the day-care center closed, would be bringing her home.
Sie sahen fünf kleine Kinder, auf die ein Zehnjähriger aufpaßte, alle auf einem Bett zusammengeknäult, daneben noch zwei Säuglinge in einer Wiege.
They saw five small children being minded by a ten-year-old, all of them bunched on a bed, and two infants in a crib nearby.
Es war Aika, die wunderbare Frau, eine Schwarze, die jeden Nachmittag nach Schließung der Kindertagesstätte Gigi zusammen mit ihren Enkelkindern abholte und auf sie aufpaßte.
It was Aika, the wonderful black woman who minded Gigi along with her own grandchildren each afternoon after the day-care center closed.
Vielleicht war der Inhaber mit seiner Familie nach Nevada geflohen und hatte den Dorftrottel dagelassen, damit der auf den Laden aufpasste und auf seine Weise mit den Wilden fertig wurde.
Maybe the owner had fled with his family to Nevada, leaving the village loony to mind the store and deal with the savages in his own way.
»Es ist wichtig, dass jemand auf Sie aufpasst
‘It’s important to keep an eye on them.’
Wenn man nicht auf ihn aufpasst, tut er sich weh.
If you don’t keep an eye on him, he gets hurt.
Ich habe die Bernarda angerufen, damit sie kommt und auf den Kleinen aufpasst.
I’ve called Bernarda and asked her to come around and keep an eye on him.
»Ich habe ihn angeheuert, damit er auf dich aufpasst. Er ist ein guter Mann.« »Wie gut?
"I've hired him to keep an eye on you. He's a good man." "How good?
Ich wollte, daß Mutter auf die Jungen aufpaßt, während ich versuche, Surfboards für uns aufzutreiben.
I wanted Mother to keep an eye on the boys while I go to see about renting surfboards.
Kümmere dich bitte darum, daß Bevan auf ›Resolute‹ aufpaßt, während ich im Rennen bin.«
Check and make sure Bevan keeps an eye on Resolute during the races.” “He will without my asking.”
Damit auch in der Nacht jemand auf ihn aufpasste, entschieden wir uns für eine Betreuung rund um die Uhr.
To make sure someone could keep an eye on him at night too, we decided on a twenty-four-hour care shift schedule.
»Lass uns Warren suchen und ihn nach oben schicken, damit er auf deinen Vater aufpasst, der gerade schläft.«
“Let’s find Warren first and send him up to keep an eye on your father, who is sleeping.”
Aber ihr auf Acorna aufpaßt!
But you watch Acorna!
Nicht, wenn niemand auf dich aufpasst!
"Not without someone watching over you, you couldn't!
Jemand, der auf Gonzo aufpasst.
Someone to watch Gonzo’s back.
Ist es okay, wenn du auf Sophie aufpasst?
Are you okay to watch Sophie?
Und wenn du nicht aufpasst, mach ich es vielleicht.
And if you don’t watch it, maybe I will.—A
Aber ich möchte, daß du aufpaßt, Jordie.
But I want you to watch, Jordie.
„Können Sie jemanden abstellen, der auf ihn aufpasst?“
“Can you have someone watch him?”
»Nein. Niemand, der auf mich aufpaßt. Bis jetzt.«
“No. No one to watch over me. Until now.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test