Translation for "aufknüpfen" to english
Translation examples
verb
»Sie wollen mich aufknüpfen
“They want to hang me.”
Sie würden ihn aufknüpfen.
They would hang him.
Lieber würde er sich aufknüpfen lassen.
He’d rather be hanged.
»Man wird Sie wahrscheinlich aufknüpfen, so läuft das.«
They'll probably hang you, is how.
Dann würde er nach Hause gehen und sich mit einem Strick aufknüpfen.
Then he would go home and hang himself.
Dafür wird ihn der Rat aufknüpfen lassen.
The council will surely have him hanged, now.
»Aber du hättest dich niemals von einem anderen aufknüpfen lassen!?«
“But you wouldn’t let someone hang you!?”
Musste den Dummkopf aufknüpfen lassen, der auf mich geschossen hatte.
Had to hang the fool who tried to shoot me.
»Ja, ihn auf die gute, altmodische Art aufknüpfen
“Yes, a good old fashion hanging.”
verb
Sie mögen denken, ich missbilligte das, ich, die ich die fortlaufenden Prozesse der Literaturtheorie ertragen, die linguistische Wendung genommen, den Tod des Autors miterlebt und irgendwie lafin de l'homme überlebt hatte, die ich ein hermeneutisches Leben gelebt, in Aporien gestarrt, über differance gerätselt und mir über sein im Gegensatz zu Sein Gedanken gemacht hatte, ganz zu schweigen vom kleinen a dieses verschwurbelten Franzosen contra sein großes sowie von einer Masse zusätzlicher intellektueller Knoten und Falten, die ich im Laufe meines Lebens aufknüpfen und glätten musste, aber da würden Sie sich irren.
You may think I would disapprove of this, I, who had endured the ongoing trials of literary theory, who had taken the linguistic turn, witnessed the death of the author and somehow survived fin de l’homme, who had lived the life hermeneutical, peered into aporias, puzzled over différance, and worried about sein as opposed to Sein, not to speak of that convoluted Frenchman’s little a versus his big one, and a host of additional intellectual knots and wrinkles I have had to untie and smooth out in the course of my life, but you would be wrong.
Musst nicht mehr so viele aufknüpfen.
you won’t have to string up so many.”
Ich würde Sie, Captain Sharpe, und diesen verdammten Sergeant liebend gern aufknüpfen.
I would quite happily, Captain Sharpe, string up you and that damned Sergeant.
Als sie fertig war, wär ich am liebsten mit ’nem Speer und ’ner Fackel nach Knightsbridge gerannt, ein paar Produzenten aufknüpfen!
By the time she was done, I wanted to grab a spear and a torch and run down to Knightsbridge and string up some film producers!
»Spricht da der gewählte Zeuge der peinlichen Befragung von heute früh oder ein Aufrührer, den ich noch diese Nacht am nächsten Baum aufknüpfe
“Is this the elected witness to this morning’s inquisition speaking, or a rabble-rouser whom I shall have to string up on the nearest tree this very night?”
»Wenn Sie einen Politiker danach beurteilen wollten, was er im Verteidigungsministerium getan oder nicht getan hat, müssten Sie das gesamte nächste Kabinett aufknüpfen.« Und da Toby sie immer noch ansieht: »Der Mann hat sich zum Affen gemacht und dafür ordentlich eins auf den Deckel gekriegt.
‘Judge a politician by what he did or didn’t do at Defence, you’d be stringing up half tomorrow’s Cabinet.’ And finding Toby’s eyes still on her: ‘Man made a horse’s arse of himself and got his wrist smacked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test