Translation examples
verb
Und dafür haben wir wiederum dem Imperium unser Siegel aufgedrückt.
And in return we’ve made our own impression on the Empire.
Keine einzige der Frauen, die er an der Universität oder danach kennenlernte, hatte seinem Herzen ein so nachhaltiges und deutliches Siegel aufgedrückt wie dieses Mädchen.
None of the women he met in college or after leaving college to the present day made as distinct an impression on his heart as Aomame.
Loren bemerkte den schwachen Abdruck seines Fingers und dachte wehmütig: Ich habe Thalassa mein Zeichen aufgedrückt – bis der Roboter das nächstemal hier vorbeikommt.
Loren noted the faint impression of his fingerprint and thought wryly, I’ve made my mark on Thalassa—until the robot comes this way again.
Jedem, auch dem Lasterhaftesten, ist gewissermaßen der Stempel des göttlichen Ebenbilds aufgedrückt, und vielleicht hat der große Bösewicht keinen so weiten Weg zum großen Rechtschaffenen als der kleine;
Every man, even the most depraved, bears in some degree the impress of the Almighty's image, and perhaps the greatest villain is not farther removed from the most upright man than the petty offender;
verb
Ihre Hände waren flach aufgedrückt, die Finger gespreizt.
Her hands pressed flat, fingers spread.
Bei der Hausnummer hatte Billy nicht ganz so fest aufgedrückt.
Billy had pressed less hard on the house or flat number than the street name.
Doch, etwas hatte dort gestanden. Der Tote hatte eine Stahlfeder benutzt, beim Schreiben stark aufgedrückt.
There seemed to be something written there. The dead man had used a steel nib and pressed hard with it.
Sie berührte mit den Brustwarzen das Glas, und als sie wieder zurückwich, sah sie, daß sie etwas Feuchtigkeit hinterlassen hatte, ein Paar aufgedrückte Küsse wie Winteratem.
She let her nipples touch the glass and when she backed away she saw they'd left a moist-ness, a pair of pressed kisses like winter breath.
Nichts geschah. Septimus schmunzelte. Das gehörte zu den Nachteilen, wenn man Waffen anstelle von Händen besaß: Es war viel schwieriger, eine Tür aufzubekommen, die mit flach aufgedrückter Hand geöffnet wurde.
Nothing happened. Septimus smiled—one of the drawbacks of having weapons for hands was that it was much harder to open palm-press doors.
Die Tür wurde halb aufgedrückt, und in der Öffnung erschienen zwei fahlgraue, längliche, flache, katzenartige Gesichter, und sie schrien. »Aiiiii-eeeee!«
The door pressed half way open, and around it came two pale gray, triangular flat feline faces that flittered at the edges and were screeching “Aiii-eee!”
Schweiß-Gesicht hatte das Brandeisen nicht fest genug aufgedrückt, oder vielleicht hatte es ihm Simon Willoughby auch weggerissen, bevor Schweiß-Gesicht fertig war, sodass der Bogen des Ps nicht geschlossen war. »F für Fliegenschiss«, sagte ich, »was bin ich nur für ein Narr.«
Sweaty-Face had not pressed hard enough, or else Simon Willoughby had snatched the brand away before Sweaty-Face could finish the job, and the curve of the P was missing. “F for fool,”
ich verfluche dieses Kind.« Und Tammuz fluchte, er verfluchte seinen Freund und das Kind seines Freundes, und die Worte hingen in der Luft, der Ewigkeit aufgedrückt wie die keilförmigen Zeichen dem Ton, in einem Augenblick gefangen, der so dicht ist wie der Rauch des Krieges und die Wolken bei einem Gewitter, und Seamus bleibt nichts anderes übrig, als schweigend und bekümmert zuzuhören und zuzuschauen, wie die anderen den armen Jungen wegzerren, tobend und schreiend, schluchzend und fluchend — Flüche, wie sie Seamus in seinem ganzen verdammten Leben noch nicht gehört hat, meine Fresse, und sie zerren ihn durch den Schützengraben wie ein verdammtes Tier, schleifen seine Füße durch den Matsch, sie werfen ihn in den Unterstand, und Seamus und seinen Männern bleibt nichts anderes übrig, sie müssen es tun, sie wollen ihn nicht verletzen, aber sie müssen ihm wehtun, ihn mit ein paar Ohrfeigen wieder zu Verstand bringen, anders geht es nicht, und wenn Tommy sich nicht zusammenreißt, wenn er sich nicht verdammt noch mal zusammenreißt, dann wird er noch als Feigling erschossen, und das darf Seamus nicht zulassen, das darf er nicht zulassen, auf gar keinen Fall, denn das könnte er sich nie verzeihen ...
I curse that child. And Tammuz cursed, he cursed his friend, and his friend’s child and the words hang in the air now, as embedded in eternity as in the wedge-shaped marks pressed into clay, caught in a moment thick as the smoke of war, the clouds of a storm and all Seamus can do is stand there listening and looking on in silent sorrow as the other lads drag the poor boy kicking and screaming, and sobbing and cursing, cursing like Seamus has never fookin heard in his life, sure, and they drag him down along the trench, like a fookin animal, dragging his feet through the mud, sure, and they throw him into the dugout and it’s Seamus and the lads, his mates who have to do it, have to do it, sure, and they don’t want to harm him but they have to hurt him, have to slap some sense into the boy ’cause it’s the only way and if he doesn’t come out of it, if he doesn’t fookin come out of it, he’ll end up fookin shot as a fookin coward and Seamus can’t let that happen, he can’t let that happen, sure, because he’d never forgive himself .
Die Tore waren von den Demonstranten aus der Frederick Street aufgedrückt worden.
The gates had been forced open by the demonstrators from Frederick Street.
Einmal wurde sie beinahe aufgedrückt, aber Paul und Brummond standen eisern und schoben sie langsam wieder zurück.
Once it was nearly forced open, but Paul and Brummond got their feet under them and slowly shoved it back.
verb
Nein. Alaric hatte Gisella nicht seinen Stempel aufgedrückt, wie Shea Liam und Deirdre seinen aufgedrückt hatte.
No, Alaric had not stamped Gisella as Shea had stamped Liam and Deirdre.
Auf dem Fax ist die Uhrzeit aufgedruckt.
The time stamp is right there on the fax.
Auf den übrigen Abschnitten war die Zeit aufgedruckt: 21:37.
Each remaining section was time-stamped 9:37.
Von Anfang an hatte Annabelle seinem Haus ihren Stempel aufgedrückt.
Annabelle had put her stamp on his house right from the beginning.
!Xabbu zog die Etuis mit dem aufgedruckten Logo der Technischen Hochschule aus der Tasche.
!Xabbu produced the cases stamped with the Polytechnic's logo.
In meinem Zimmer, auf dem Nachtkästchen, fand ich eine Rechnung mit aufgedrucktem Vermerk:
In my room, upon the bedside table, I found a bill, with a note stamped on it.
Sie hat mir als Baby ihren Stempel aufgedrückt, und seither weigere ich mich, ihn abzuwaschen.
She stamped it on me when I was a baby, a mark I refused to wash off.
Jetzt bemerkte er, dass Kramer der Stadt bereits seinen Stempel aufgedrückt hatte.
He noticed Kramer’s influence was already stamped across the streets of the city.
Solange man selbst nicht alt ist, versteht man nur, daß die Zeit den Alten ihren Stempel aufgedrückt hat.
The only thing you understand about the old when you're not old is that they have been stamped by their time.
Auf der Rückseite war das Symbol aufgedruckt, das das namenlose Friedhofsgrab und das verlassene Gewächshaus schmückte.
On the back the printer had reproduced the symbol stamped on the nameless grave in the cemetery and on the abandoned greenhouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test