Translation for "press on" to german
Translation examples
I can press it back, and here is the roof itself, sloping at a gentle angle.
Ich kann sie aufdrücken und dort erst ist die Dachschräge.
Press evenly,” the praying mantis said, chewing off the wings of a fly.
„Gleichmäßig aufdrücken“, sagte die Gottesanbeterin und kaute auf einer Fliege herum.
Each had a bed, a bureau, a chair, a trouser press and a writing table with notepaper inscribed EAST CARMINE—GATEWAY TO THE REDSTONES .
In jedem standen ein Bett, eine Frisierkommode, ein Stuhl, eine Hosenpresse und ein Schreibpult, auf dem Notizpapier mit dem Aufdruck OST-KARMIN - DAS TOR ZUM ROT STEINGEBIRGE auslag.
I sign Pete’s chitty (press hard; blue and pink and goldenrod must be clear, and Pete has added carbon paper so that he has a white copy for me and a clear copy for his new microfiche system), and he walks away without saying goodbye or thank you.
Ich unterschreibe Petes Zettel (fest aufdrücken, die Durchschläge in Blau, Rosa und Gold müssen sauber lesbar sein. Pete hat Kohlepapier eingelegt, damit ich eine weiße Kopie bekomme und er ein gutes Exemplar für sein neues Mikrofilmsystem erhält). Dann marschiert er davon, ohne Lebewohl oder Danke zu sagen.
You’re really not going to press my book on anyone else?
Du willst mein Buch also wirklich niemand anderem aufnötigen?
We can still make it back to Coalwood within our two-week allotment if we press steady on.
Wenn wir zügig weiterfahren, können wir es immer noch innerhalb meiner Vierzehntagesfrist zurück nach Coalwood schaffen.
The press would remain on board and be flown from New Mexico to their various home bases, courtesy of Zenith Records.
Die Presseleute würden mit dem Zug weiterfahren und von New Mexico auf Kosten von Zenith Records in ihre verschiedenen Heimatorte zurückfliegen.
He enters the blind lethal power of a hundred suns and the American hasn’t stopped shouting or struggling under the tarpaulin and the tyres judder as they go over the burning planks, the thickets of flame pressed against the vehicle, twisting in their own hot wind and the fire has a sound too, the roar of a primordial beast, the sound of the river fading within it, but as he progresses across the bridge it returns, the flame suddenly silent, and the phenomenon repeats itself as he moves forward, the blunt needles of the cub’s paws digging into his skin, the heat becoming unbearable and soon he realises that he is saying Naheed’s name, calling out to her in desperation, because he has to get across, because the bridge is the bridge between the innermost part of him and the American’s, something that can’t be consumed or rendered meaningless even by fire, a bridge to his parents and Basie, to a world where Jeo is still alive and where Tara never went to prison, to the white-hot core of the fire, the flash that took away Rohan’s sight.
Er fährt in die blinde, tödliche Kraft von einhundert Sonnen, und der Amerikaner hat weder aufgehört zu schreien noch, sich unter der Plane zu winden. Die Reifen ruckeln, als sie über die brennenden Planken rollen, über ein Dickicht aus Flammen, vom eigenen heißen Wind verdreht. Das Feuer hat auch eine Stimme, das Gebrüll urzeitlicher Monster, darin gedämpft das Rauschen des Flusses, das aber wieder stärker wird, als die Flammen plötzlich still werden, ein Auf und Ab, das sich beim Weiterfahren wiederholt. Die stumpfen Krallen des Welpen graben sich in seine Haut, die Hitze wird unerträglich, und bald wird Mikal bewusst, dass er Naheeds Namen ruft, ihn verzweifelt hinausschreit, denn er muss rüber, ist die Brücke doch die Brücke zwischen seinem Innersten und dem Amerikaner, etwas, was sich nicht verbrennen lässt, eine Brücke zu seinen Eltern und zu Basie, zu einer Welt, in der Jeo noch lebt, in der Tara nie ins Gefängnis kam, zum weiß glühenden Zentrum des Feuers, dem Blitz, der Rohan das Augenlicht nahm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test