Translation for "anheimfallen" to english
Translation examples
Wir können nicht zusehen, wie unsere Kinder eines nach dem anderen dem Teufel anheimfallen, ohne dass wir ihm Einhalt gebieten.
We cannot just look on as our children fall victim to the devil, one by one, without stopping him.
Er sah den grausamen Lebendigen und roch den Moder voraus. Benjamin wartet, sie werden ihm anheimfallen.
He looked upon the gruesome living and scented the stink of decay in advance. Benjamin waited. They would fall victims to him.
Dann ging sie fort. Wenn wir jung sind, Angela, können wir dem Irrglauben anheimfallen, dass die Zeit alle Wunden heilt und sich schon alles irgendwann zurechtruckelt.
Then she walked away. When we are young, Angela, we may fall victim to the misconception that time will heal all wounds and that eventually everything will shake itself out.
Lass ihn, dessen Wahl dem Licht gilt, nicht der Finsternis anheimfallen.
Do not let him fall prey to Darkness as long as his choice is for Light.
Mag Stasia im Varieté bleiben, dem Pariser Alexander anheimfallen. Fahr zu, Gabriel!
Let Stasia stay with the Variétés and fall prey to Alexander from Paris. On your way, Gabriel!
Er würde die Früchte seiner jahrelangen Mühen nicht kampflos preisgeben und erst recht nicht zulassen, daß man ihm seine Indianer entriß, die ohne seine schützende Hand erneut der Sünde anheimfallen und wie Wilde leben würden. Er schrieb eine Nachricht für Capitán Alejandro de la Vega und bat um rasche Unterstützung.
He was not disposed to lose the fruit of his labor of years, and even less disposed to have his neophytes spirited away. Once they left the mission, his Indians would fall prey to sin and return to living like savages, he wrote in a message he sent to Captain Alejandro de la Vega, asking for immediate aid.
Fast alle hätten, krud und bildlich gesprochen, die Hosen voll, und so wie die wirkliche Inkontinenz der Scham und dem Schweigen anheimfalle, so blieben die Versagensängste unterm Deckel. Man habe es also, in welchem Umfeld man sich auch bewege, mit lauter heimlichen Würstchen zu tun, die einen Großteil ihrer Energie dazu benötigten, ihr Stigma zu drapieren. Ein massenhaftes Coming-out sei nicht in Sicht, infolgedessen auch keine Revolution der Überforderten.
Almost all of us, to use a crude image, had a load in our pants, and just as real incontinence falls prey to shame and silence, so our anxieties about failing remained well cloaked. Whatever context we moved in, we were dealing with nothing but poor souls in secret who required most of their energy to keep their stigma veiled. There was little prospect of a mass coming-out; nor, consequently, of a revolution of the overburdened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test