Translation for "als ausgewiesener" to english
Translation examples
Aber nur in ausgewiesenen Räumen.
But only in designated places.
Der Abschnitt des Grundstücks am Ufer ist als Feuchtgebiet ausgewiesen.
The section of the property on the water side is designated wetland.
»Könntest du meinem Fahrer den Weg zum ausgewiesenen Parkplatz zeigen?«
“Could you direct my driver to the designated parking?”
»Das als Naturpark ausgewiesene Gebiet ist so groß wie der Staat New Hampshire.«
“The area designated as parkland is as big as the state of New Hampshire.”
Außer für Krankenhäuser und ausgewiesenes Notfallpersonal ist die Nutzung transportabler Generatoren untersagt.
Except for hospitals and designated emergency personnel, the use of portable generators is banned.
Der Hafen liegt innerhalb des ausgewiesenen Bereichs, Sie müssten also die volle Beihilfe bekommen.
The seaport is in the designated Area 1, so you should qualify for full benefits.
In diesem Fall war das die ausgewiesene Raucherzone vor der Tür, abgetrennt und voll mit Leuten, die ihren Nikotinschuss brauchten.
In this case, it was the designated outdoor smoking area, roped off and crowded with people getting their nicotine fix.
Die Stadt hat ein Areal für eine neue Motocross-Strecke ausgewiesen, doch das Projekt steckt noch in den Anfängen.
The town has designated an area for a new motocross track but the whole project is still up in the air.
»Ein Großteil des Naturparks ist streng geschützt und als ewige Urlandschaft ausgewiesen.« »Das ist ziemlich deprimierend.«
She went on, “Large parts of the park have been designated as forever wild.” “That’s pretty depressing.”
Gewiss, gewiss – die Besetzer wurden aus dem Central Park vertrieben, als er als Park ausgewiesen wurde.
True, true—the squatters were evicted from Central Park when it was designated a park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test