Translation for "abzureisen" to english
Abzureisen
verb
Translation examples
verb
Sie packte, um abzureisen.
She was packing up to leave.
Jetzt war es Zeit, abzureisen.
Now it was time for me to leave.
War er im Begriff, nach Kanada abzureisen?
Was he about to leave for Canada?
Es war ohne Zweifel der Tag, um abzureisen.
It was the day to leave, without doubt.
Er beschloß, am Morgen abzureisen.
He decided to leave the following morning.
Das war sehr grausam von ihm, so abzureisen, ohne ein Wort.
That was cruel of him, leaving without a word.
Manche aus der Gruppe drohen damit abzureisen.
Some members of our group are threatening to leave;
Ich fürchte, wir… können Ihnen nicht erlauben, abzureisen.
“I’m afraid we … can’t allow you to leave.
Ich beschließe also, am ersten Mai abzureisen.
I decide to leave, then, on the first of May.
Ende dieser Woche hoffe ich abzureisen.
I’m leaving at the end of this week, I hope.
verb
Manche Auswanderer sind froh abzureisen.
Some migrants are happy to depart.
Corinn erkundigte sich, wann er abzureisen beabsichtige.
Corinn asked when he was to depart.
»Meine Geschäfte sind hier beendet, und ich habe vor, in drei Tagen abzureisen
“My business is finished here, and I intend to depart in three days.”
Montemayor merkte es, verlor die Nerven und beschloß schließlich, doch abzureisen.
Montemayor was aware of this, but he lost his nerve and finally decided to depart.
Ich habe ihr befohlen, unverzüglich abzureisen und Elisabeth in Hatfield House zu dienen.
I ordered her to depart immediately to serve Elizabeth at Hatfield House.
Ich brenne wirklich darauf, die Orgel zu reparieren und abzureisen.
I am more eager than you can imagine to complete the organ’s repair and depart.
»Und wenn ich Ihnen gestatte, abzureisen – welche Sicherheit hätte ich dann, daß die Schulden auch tatsächlich bezahlt werden?«
And if I allowed you to depart, what surety would I then have that the just indemnities will be paid?
Holtzman hatte gehofft, im Triumph von Zimia abzureisen, doch die Wochen, die er hier verbracht hatte, waren beunruhigend fruchtlos gewesen.
Holtzman had hoped to depart from Zimia in triumph, but his weeks here had been disturbingly unfruitful.
Ich hätte meinen Ruf aufs Spiel gesetzt, hätte ich ihm erlaubt, mit einem derart ungünstigen Eindruck von mir abzureisen;
It would have been trifling with my reputation to allow of his departing with such an impression in my disfavour;
Wilkins hatte vor, übermorgen früh abzureisen.
Wilkins planned to check out the following morning.
Maroni, der sich derzeit in Italien aufhält, mitgeteilt habe, dass ich gern an der Studie teilnehmen würde. Allerdings müsste es sofort sein, da ich beschlossen habe abzureisen. Sicher plant Dr.
Maroni, who's in Italy, that I wanted to volunteer for the study, but it would have to be taken care of immediately because I've decided to check out. I'm sure Dr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test