Translation examples
verb
Unsichtbare Krokodile abwehren?
Fending off invisible crocodiles?
mehr als eine Motte abwehren könnte.
could fend off more than a moth.
ich habe oft genug Schläge austeilen und abwehren müssen.
I've had to strike and to fend off.
Natürlich hatte sie einige Männer abwehren müssen.
Of course, there had been some men to fend off.
Sie kann die Republikaner abwehren, wenn sie anzugreifen versuchen.
She can fend off the Republicans when they try to attack.
Er würde keinen Atomschlag abwehren und auch keine Horde Symbionten.
It wouldn’t fend off, say, an atomic strike or a horde of genestealers.
ich habe keine Waffe, nichts, womit ich ein hungriges Tier abwehren könnte.
I have no weapons, nothing to fend off a hungry animal.
Ich würde also mit Hilfe eines Hundes aus Fleisch und Blut die Hölle abwehren.
I’d fend off Hell on account of a flesh-and-blood dog.
Sie ähnelten sich in ihrer Schüchternheit und in ihrer scheinbaren Abwehr gegen alle Annäherungsversuche.
They were similar in their shyness, and in seeming to fend off those who approached them.
Musste die Boys abwehren, die ständig um Chloe herumschwirrten wie ein Schwarm Fliegen.
‘Hey, I was busy fending off the boys swarming round Chloe.’
verb
sie sollen Stürme abwehren.
they are believed to ward off storms.
oder etwas Gräßliches abwehren wollen. Mrs.
or warding off something terrible. Mrs.
Voodoozauber, zur Abwehr des Bösen.
Voodoo charms used to ward off evil.
Es soll Zauber abwehren und Krankheiten heilen.
It is said to ward off spells and cure disease.
Die Wut bündeln, zielen und das Bombardement abwehren?
Anger channeled, aimed, to ward off that bombardment?
Sie riss die Arme hoch, als wollte sie einen Schlag abwehren.
Her arms flew up, as if to ward off a blow.
Vielleicht war das der tiefere Grund: Er wollte den Blitzschlag abwehren.
Perhaps that was the deeper motive: to ward off the lightning stroke.
Er hielt die Hände hoch, als wolle er ihr Mitleid abwehren.
He held up a hand as if to ward off their sympathy.
»Es ist unsinnig, die Seuche durch Beichten abwehren zu wollen«, sagte er.
‘It makes no sense that confession will ward off the pestilence,’ he said reasonably.
Der Junge trug Handschellen und konnte deshalb ihren Schlag nicht abwehren.
The kid was in handcuffs and couldn’t ward off her blow.
verb
Speere zur Abwehr bereithalten!
Spears to repel attack!
»Fertigmachen zur Abwehr von Entermannschaften.«
Prepare to repel boarders.
Alle anderen bereiten sich auf die Abwehr eines Angriffs vor.
The rest of you, prepare to repel assault.
»Enterer abwehren!« rief ich. »Gerasa!
'Repel boarders,' I shouted. 'Gerasa!
Bereitmachen zur Abwehr einer landenden Triefaugen-Einheit.
Prepare to repel Sad-Eye boarding force.
Man konnte den Angriff glücklicherweise abwehren." Baine nickte.
They were able to repel the attack.” Baine nodded.
Mistress Powell reicht ein Abwehr-Spray herum.
Mrs Powell hands around a repellant spray.
Zudem eine kleine Sprühdose zur Abwehr von Angreifern und ihr Portemonnaie.
There was a small spray can for repelling attackers and her wallet.
Genau wie Eleazar fragte ich mich, ob sie mich wohl abwehren könnte.
I wondered, as Eleazar had, if she would be able to repel me.
Bis jetzt hatten Sam und die Soldaten den ersten Ansturm abwehren können.
So far, Sam and the soldiers had managed to repel the first attack.
verb
Sie müsste nein sagen, müsste fliehen, solange sie noch konnte, die Katastrophe abwehren.
She should say no, escape while she could, avert disaster.
Tabletten gegen Depression, Tabletten zur Regulierung des Cholesterinhaushalts, Tabletten zur Abwehr von Alzheimer, wofür sie eine genetische Disposition besaß. »Vorlesen.«
Pills for depression, pills to adjust her blood cholesterol, pills to avert the Alzheimer's for which she carried a suspect gene. "Read,"
Laßt die Hand der Freundschaft den Hieb des Unglücks abwehren, und im Namen Allahs bitte ich Euch inständig, die Pentagramme nicht auszulöschen oder ohne meine und seine Hilfe davonzugehen.
Let the hand of friendship avert the stroke of calamity, and in the name of Allah, I pray you, do not let down the pentacles nor go forth without help from me and mine.
Brennende Weihrauchgefäße schmückten einen Tisch in der Nähe; daneben standen eine Vase, in der Aniszweige steckten, sowie Speisen als Opfergaben an die Götter. Außerdem lag ein Schwert zur Abwehr böser Geister auf der Tischplatte.
Smoking incense burners adorned a table that also held a vase of Chinese anise branches, offerings of food, and a sword to avert evil spirits.
Hätten wir die darin geäußerten dunklen Warnungen befolgt und getan, was angeblich zur Abwehr eines Unheils getan werden musste, wäre dies nicht nur unser eigenes Ende, sondern der Untergang allen Lebens gewesen.
Had we followed the grim warnings in those prophecies, done what they said must be done to avert disaster, it would have actually ended up being not only our destruction but the destruction of all life.
Wenn wir sie angreifen, werden sie versuchen, als erste zu entern, und kämpfen wie die Furien« - er machte eine Geste zur Abwehr allen Übels, das man bei Äußerung dieses bösen Wortes befürchten mußte -, »denn das ist für sie die einzige Chance, lebend wieder heraus zu kommen.«
If we grapple them, they’ll try to board first, and they’ll fight like the Furies,” he made a gesture to avert the evil one may expect from speaking that dread word, “because that’s the only way they’ll come out of it alive.”
Ich bezweifle, dass Sie und ich jemals zu einer übereinstimmenden Meinung kommen werden, was die tragischen Ereignisse angeht, die nun unsere Nation erschüttern, aber ich weiß, dass Sie sich mit mir in der anhaltenden Hoffnung auf den Spender Alles Guten, den Einen Gott, vereinen, in dessen heiligem Namen wir doch, darum bete ich, den Brüderzwist abwehren und unsere unglückliche Nation zu einem gerechten und ehrenvollen Frieden bringen werden.
I doubt if you and I can ever agree on the tragical events that are presently rending our nation, but I know you will unite with me in reposing a continued hope in the Giver of All Good, the One God, in whose Holy Name we shall yet, I pray, avert fratricidal conflict and bring to our unhappy nation a just and honorable peace.
Nicht einmal ich kann Hunderte Forsaken abwehren.
Even I can’t fight off a hundred Forsaken.”
Ich habe noch nie von jemandem gehört, der das Gas abwehren kann.
“I haven’t heard of anyone able to fight off the gas.
Mit der einen konnte er Benommenheit abwehren, welche die Magie vielleicht verursachte.
One would fight off any drowsiness the magic might send.
unser Immunsystem schwächt und so die Abwehr von Viren und Infektionen erschwert,
■ inhibits our immune system, making it harder to fight off viruses and infections.
Du willst, dass ich etwas abwehre, das du nicht aufhalten kannst?“, fragte ich.
You want me to fight off something you can’t stop?” I asked.
Wir werden in der »Argo« bleiben und alles abwehren, was kommt. – Ihre Stimme verriet wilde Entschlossenheit.
We’ll stay with Argo, fight off anything that comes.—Shibo’s voice was filled with fierce commitment.
»Du wirst die Burschen heute Abend mit einer Bootsstange abwehren müssen, meine Schöne«, sagte Morrell.
‘Ye’ll be fighting off the lads with a barge pole tonight, my bonny,’ Morrell said.
»Du kannst drei Schat-tenClan-Krieger mit einer einzigen Pfote abwehren«, neckte er sie.
“You can fight off three ShadowClan warriors single-pawed,” he teased.
Ich kann keine Piraten abwehren, wie der junge Dillon hier, oder wie du in den Schwarzen Turm klettern.
I am no use in fighting off pirates, like young Dillon here, or climbing into the Black Tower like ye.
Die allerschlimmsten Augenblicke ihres Lebens stürmten auf einen Schlag auf sie ein und sie konnte die Erinnerungen nicht abwehren.
All the worst moments of her life rushed upon her at once; she couldn't fight off the memories.
verb
– den ersten Fußtritt abwehren.
– succeeded in parrying the first kick with his elbow.
Strike musste mehrere ungestüme Hiebe abwehren.
Strike was forced to parry several wild punches.
Er kam aber ohne Wucht, so daß Matteo ihn mühelos abwehren konnte.
There was no weight behind it though, and Matteo easily parried.
Meg stolperte und konnte Lits Schläge kaum noch abwehren.
Meg stumbled, barely managing to parry Lit’s strike.
Seine Spitze durchbrach ihre Abwehr und biss ihr in den Oberschenkel.
His point scraped past her parry and bit into her upper thigh.
Er war schnell, keiner war schneller, und er konnte meine Hiebe mit Eisrache abwehren.
He was quick, none faster, and he could parry with Ice-Spite.
Luke spürte, wie die Plattform unter jedem Hieb und Stoß und jeder Abwehr erzitterte.
Luke felt the shaking platform shudder with every blow and parry and thrust of their weapons.
Schwert und Streitkolben führten einen wilden Tanz aus Schlägen, Stößen und Abwehr auf.
The pair fought furiously, sword and mace clanging in a flurry of parried blows.
Nun hackte das Vogelwesen erneut mit dem Schnabel zu, und wieder konnte Bernard den Angriff abwehren.
The creature's vicious beak darted down at him, but again Bernard parried the attack away.
er ließ den Speer sausend hinter sich kreisen und Ralph konnte gerade noch den Schlag abwehren.
He struck in a humming circle behind him and Ralph only just parried the blow.
verb
Unsere Raumschiffe sind zur Abwehr bereit.
Our ships stand ready to repulse you.
Das gravitationsmechanische Stoffeld zur Abwehr materieller stabiler Körper folgte.
Then came the repulsion field for protection against materially stabilized bodies.
Valdor könnte so einen Angriff wahrscheinlich ohne weiteres abwehren.« Die Station war überaus schwer bewaffnet.
Valdor might well repulse the assault.” The Station was massively armed.
Sie hatten sich schnell auf den Angriff eingestellt, sie hatten die Palisade erbittert verteidigt, und hätten wir nicht die Bienen als Kampfmittel eingesetzt, dann hätten sie uns sicherlich abwehren können.
They had recovered fast, they had defended the wall stoutly, and if we had not sent the bees to join the fight they would surely have repulsed us.
Abwehr!«, schrie Major General Dev, der mit dem Schwert in der Hand versuchte, zwei Züge der Hort-Infanterie in Marsch zu setzen. »Feuer frei!«
Repulse!’ shouted Major General Dev, sword in hand, trying to rally two platoons of Hort infantry. ‘Open fire!’
Immer war der Gedanke, ein Kind zu haben, bei ihm auf innere Abwehr gestoßen, und vielleicht hatte sie zu dem damals in Rom gefaßten Entschluß sexueller Enthaltsamkeit beigetragen.
The idea of his having a child had always caused him a visceral repulsion, and perhaps that had influenced his decision in Rome to abstain from sexual relations.
Er starrte sie verständnislos an, und dann hob er zu ihrem Schrecken die Hand zu den Augen, um sie nicht sehen zu müssen, und stieß mit einer verquollenen Stimme voll Abwehr hervor: „O Gott!
He stared uncomprehendingly at her, and then, startling her, lifted his hand to his eyes, to shut her from his sight, ejaculating in a thickened voice of repulsion: “O God!
Die unvermittelte Abwehr gegen ihre Anhänglichkeit, ihre Besorgnis, sogar ihre klare, sanfte Stimme, die zuvor immer wie eine Umarmung für ihn gewesen war – all das schien ihm zu bestätigen, daß er sie nicht länger liebte.
An actual repulsion against her clinging, her concern, even her clear, gentle voice that had before been like an embrace itself—all this seemed a revelation he no longer loved her.
Die Astartes tauchten auf und schritten unaufhaltsam durch das Feuer. Ihre lila Rüstung spiegelte die zuckenden Flammen wider, die Bolter röhrten, während sie beständig nach links und rechts geschwenkt wurden, um jeden Seitengang und Korridor zu erfassen. »Abwehr!
The Astartes appeared, striding relentlessly out of the fire, their purple armour reflecting the rippling flames. Their bolters roared as they switched left and right methodically, covering every side tunnel and passageway. ‘Repulse!
verb
„Ich würde damit warten, bis die akonische Abwehr angreift", sagte ich laut.
"I'd hold off with that until the Akons attack," I said aloud.
Sie würden die Soldaten so lange wie möglich abwehren, doch hatten sie dazu nur sehr wenig Zeit.
They would hold off the soldiers as long as possible, but there was very little time.
Selbst Oates mit all seiner Stärke konnte keine zweihundert Krieger abwehren.
Even Oates with all his might could not hold off two hundred warriors.
Er wusste nicht, ob diese Hazel die Gorgonen allein abwehren könnte, aber er war zu erschöpft, um zu widersprechen.
He didn’t know how that girl Hazel would hold off the gorgons by herself, but he was too tired to argue.
Sie hoffte, dass die Farmarbeiter die Mantikore auch allein abwehren konnten, denn sie brauchte Ragnar.
She hoped the farm workers would be able to hold off the manticores on their own, because she needed Ragnar.
»Also sind Sie und Hamish zuversichtlich, dass der Lynx-Terminus einundsiebzig Superdreadnoughts abwehren könnte, falls das erforderlich werden sollte?«
So you and Hamish are both confident the Lynx Terminus could hold off seventy-one superdreadnoughts if it had to?
Wenn die Droiden weiterhin in kleinen Zweier- oder Dreiergruppen eintrafen, konnte Scourge darauf vertrauen, mindestens noch ein paar Angriffswellen abwehren zu können.
If the droids kept arriving in small groups of two or even three, Scourge knew he could hold off several more waves at least.
An diesem Morgen bildeten die Stymphalier die Nachhut. Die Schleuderer und der überwiegende Teil der Pferde waren dorthin ans Ende abkommandiert, wo sie einen feindlichen Schlag am effektivsten abwehren konnten.
The Stymphalians held the rear that morning, with slingers and most of the horses back where they would be best placed to hold off an enemy blow.
Angst schnürte Kiva die Kehle zu, da sie wußte, welche Zauber in diesen Waffen steckten und daß Akhlaur sehr lange Zeit alle magischen Angriffe damit abwehren konnte.
Her throat clenched in dread, for she knew the spells stored in these weapons and knew Akhlaur could hold off magical attacks for a very long time.
Als nächstes war die Gefechtsleitung an der Reihe und berichtete, daß die externen Schilde noch funktionstüchtig waren, zumindest bei normaler Belastung, außer in dem beschädigten Quadranten, wo sie nur noch kleinere Waffen abwehren und einen teilweisen Schutz gegen größere gewährleisten konnten.
Fire Control was next, reporting that their external shields were still operative: to normal levels except in the damaged quadrant, where they would hold off minor weapons, and offer partial protection from larger ones.
verb
Wir können ihre Angriffe abwehren, aber wir verfügen nicht über genügend Leute, um ihr Lager einzunehmen.
We can beat off their attacks, but we might not have sufficient men to take their camp.
»Hutch.« Er starrte sie an, als könnte sie etwas tun, als könnte sie Sylvia Virgil Vernunft eintrichtern. Mogambo abwehren.
“Hutch.” He looked at her as if she could somehow intervene. Make Sylvia Virgil see reason. Beat off Mogambo. “It’s indecent.”
Zwar blieb Toron Graufreud auf dem Meersteinstuhl sitzen, da seine Verteidiger den Angriff der Lennisters auf die Mauern von Peik hatten abwehren können, sein Halbbruder Rodrik geriet jedoch in Gefangenschaft und wurde nach Casterlystein gebracht, wo Lady Johanna ihn kastrieren ließ und zum Narren ihres Sohnes machte.
Though Toron Greyjoy remained upon the Seastone Chair when his defenders beat off the Lannister assault upon the walls of Pyke, his half-brother Rodrik was taken and brought back to Casterly Rock, where Lady Johanna had him gelded and made him her son’s fool.
verb
Sie haben über nichts, aber auch gar nichts klare logische Vorstellungen außer einer hartnäckigen und dumpfen Abwehr gegen jede Veränderung.
They haven’t clear logical ideas on one single subject except a sturdy, stolid opposition to all change.
Tot geborene Bilder, zusammenbrechende Zeit, eine Idee, die so offen für Theorie und Streitgespräch war, dass er keinen klaren Kontext zum Dominieren mehr hatte, nur knackige Abwehr.
Stillborn images, collapsing time, an idea so open to theory and argument that it left him no clear context to dominate, just crisp rejection.
Aber zuckt er zusammen vor Furcht und Abneigung bei der Stimme des Lebens, die er vernimmt, bewirkt diese Erinnerung, dieser lustige, herausfordernde Laut, daß er den Kopf schüttelt und in Abwehr die Hand hinter sich streckt und sich vorwärts flüchtet auf dem Wege, der sich ihm zum Entrinnen eröffnet hat … nein, es ist klar, dann wird er sterben. –
But if he hears the voice of life and shies from it, fearful and reticent, if the memories awakened by its lusty challenge only make him shake his head and stretch out his hand to ward them off, if he flees farther down the path that opens before him now as a route of escape—no, it is clear, he will die.
In einem Augenblick schien es, als wären die Stabformen fast am Ziel, da verschwanden plötzlich viele von ihnen in Feuerstürmen. Die Kriegsdrohnen konnten jedoch die weiteren Angreifer nicht mehr unbegrenzt abwehren, denn dazu war nicht genug Munition an Bord.
One moment it seemed the rod-forms were about to reach their target, then abruptly many of them would disappear in firestorms, but the war drones could not keep away the further multitude hurtling in, for there weren’t enough munitions aboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test