Translation for "abrechnen" to english
Translation examples
verb
Dann werden wir abrechnen mit ihm.
Then we’ll settle our scores with him.
Ich werde schon selbst mit ihm abrechnen.
It is I who will settle that score with him.
»Jetzt werden wir abrechnen, du Kindermörder!«
Now we settle it, killer of juveniles!
Und er will mit dir abrechnen.» «Ich meine es ernst.»
And he wants to settle the score.” “I’m serious.”
Mit dir werde ich ganz persönlich abrechnen!
‘I’ll settle accounts with you personally!
Mit ihm würde er noch früh genug abrechnen können.
There’d be time enough to settle the score with him.
Sie hatte davon gesprochen, daß sie mit mir abrechnen wollte.
She had spoken of settling an account with me.
»So, und wenn wir jetzt noch kurz abrechnen, kann ich Sie in Frieden lassen.«
“Now, if we can just settle my bill, I’ll leave you in peace.”
»Dann werde ich es wieder laden, und dann werde ich mit unserem Freund, dem Fuchs, abrechnen
‘Then I’m going to re-load her, and then I’m going to settle a little score with our friend the fox.’
»Tja, was erwartest du denn, wenn zwei Mörder miteinander abrechnen
‘Well, what else do you expect when killers settle their accounts?’
Wollen wir abrechnen?« Löwe nahm Haltung an, während Haldane sich anschickte, ihn zu bezahlen;
Shall we settle up?’ Lowe stood lightly to attention while Haldane prepared to pay him;
verb
Und so wie die Krankenhäuser heutzutage abrechnen, zahlst du deine Selbstbeteiligung bereits, wenn du durch die Tür kommst.
And the way hospitals charge these days, a body pretty much meets their deductible just walking in the door.
verb
Er will nur mit meiner Mutter abrechnen.
He just wants to get even with my mother.
Er wollte abrechnen. Er wollte Rache.
He wanted to get even. He wanted revenge.
Na, mit diesem Halunken werde ich noch abrechnen !
"All right then, I'll get even with that villain.
Wie ich mit ihnen abrechnen würde – diesen feigen, brutalen Kerlen!
“How I’d like to get even with them—the cowardly brutes!
Ich weiß nicht, er ist eben so. Er muss abrechnen.
She groped for words, "I don't know, he's like that. He has to get even.
Sie dachte: Na schön, dann helfen Sie mir doch abrechnen.
She thought, “Well, help me get even.”
Aber er versprach an Schröders Grab, dass er noch mit Seelig abrechnen würde.
But by Schröder's grave he swore to get even with Seelig.
»Du möchtest gern mit den Leuten abrechnen, die dich hier eingesperrt haben, richtig?«
You'd like to get even with the people who left you here, isn't that right?
Nein, er würde sie später nehmen, wenn alles vorbei war, wenn sie anfing, sich Gedanken darüber zu machen, wie sie mit ihm abrechnen könnte.
No, he would take her later, after it had ended, when she began to think of ways to get even with him.
Ich kann verstehen, wie gern Ihr mit jemandem abrechnen wollt, der Euch so verabscheuungswürdig hintergangen hat.« »Er hat nicht mich hintergangen, Mylady, sondern Glaeba.«
I can appreciate how much you must hunger to get even with someone who has betrayed you so heinously.' it wasn't me he betrayed, my lady; it was Glaeba.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test