Translation for "abzurechnen" to english
Translation examples
verb
»Sind Sie gekommen, um abzurechnen
‘Have you come to settle a score?’
Bob ging, um eine Zeche abzurechnen.
Bob walked off to settle a tab.
Dies war seine letzte Gelegenheit, mit Deinoforo abzurechnen.
This would be his last opportunity to settle the score with Deinforo.
Vorher aber gelte es noch, mit Tsurumaki abzurechnen.
And before that Tamba had to settle accounts with Don Tsurumaki.
Ihre Lügen, ihre Rachsucht, ihren Drang abzurechnen.
Her lies, her vindictiveness, her score-settling.
»Der hat mit Seelig noch wegen Schröder abzurechnen
"We must find him first."—Ferdinand has an account to settle with Seelig on Schröder's behalf.
Es begann an dem Tag, an dem ich mich entschloss, mit Signe abzurechnen.
It began on the day I determined I would settle accounts with Signe.
Das Mädchen hat Gründe, mit dir abzurechnen, ich werde mich da nicht einmischen.
The girl has her reasons for settling her account with you, and I'm not going to get mixed up in it.
Was ich mir wünschte, war, mit denen abzurechnen, die unser Land wirklich betrogen hatten.
All I wanted was to settle a score with all those who had really betrayed our country.
Dann blieb ihm genügend Zeit, mit den Magiern abzurechnen, ehe diese misstrauisch wurden.
Then, before the wizards could become suspicious, it would be time to settle with them.
Ich hatte vor, Marmarides aufzusuchen, um ihm zu sagen, daß sich unsere Wege nun endgültig trennen mußten, ihm zu danken und die Kutschenmiete mit ihm abzurechnen.
I was intending to find Marmarides, to tell him that our ways must finally part, thank him, and settle up for the carriage.
Der Kellner brachte uns unsere Drinks (auch das gefiel mir so gut an diesem Restaurant, der fantastische Service) und ging dann hinüber zu dem anderen Tisch, um mit der Chinesin und ihrer Tochter abzurechnen.
The waiter brought our drinks over (that was another thing I liked about this restaurant – fantastic service) and then went to the other table to settle up the bill with the Chinese woman and her daughter.
»Ich wünschte, es hätte einen gegeben«, gab Joe zurück, während er einen Schritt zurücktrat, damit seine Männer die Toten in den Leichenwagen hieven konnten. »Aber jetzt haben wir die Pflicht, mit den Dreckskerlen abzurechnen, die ihn umgelegt haben«, sagte Dion
“I wish it meant something,” Joe said and stepped back so his men could load them into the meat wagon. “It means something,” Dion said. “Means we should settle up with the fucks who killed him.”
Da nun auch August auf seiner Flucht nach dem Norden nicht aufzufinden war, gebrauchte sie ihre Vollmacht dazu, für ihn zu handeln, sie akzeptierte die fünfzehntausend norwegischen Kronen für den deutschen Lotterieschein und fing gleich nach Eintreffen des Geldes an, für August abzurechnen und da und dort seine Schulden zu bezahlen.
Since August could not be reached anywhere along his northern route, she made use of her power of attorney by settling up his affairs: she accepted the fifteen thousand Norwegian kroner he had won on a German lottery ticket and began, as soon as the money arrived, to pay up all his various debts.
verb
»Und das alles nur, um mit Ihrem Vater abzurechnen
“All just to get even with your father?”
Aber genug, um mit dem Buckligen abzurechnen.
But it was enough to get even with the hunchback.
Einen raffinierten Zeitpunkt, um mit mir abzurechnen.
Fine time you pick to get even with me.
Sie sind Ausgestoßene, die nach einer Möglichkeit suchen, mit einer Welt, die sie nur als Problem empfindet, abzurechnen.
They are rejects looking for a way to get even with a world in which they are only a problem.
Seine Mutter und sein Vater hassen sich und benutzen ihn, um miteinander abzurechnen.
His mother and father hate each other and use him to get even with each other.
Daß sie in einem aufgewühlten Moment den Wunsch hätte, mit Johnny abzurechnen, das kann ich verstehen.
‘I can understand that when she was doped up she might’ve wanted to get even with Johnny.
Und Schwarzstern sucht immer nach einer Ausrede, um mit dem DonnerClan abzurechnen, der SternenClan weiß, warum!
And Blackstar is always looking for an excuse to get even with ThunderClan. StarClan knows why!
Andere meinen, er suchte immer noch nach einem Weg, mit Tryan abzurechnen, der sein Heimatland zerstört hatte, und brauchte Fliss dazu.
Others thought he was still looking for a way to get even with Tryan for destroying his homeland and planned to use Fliss to do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test