Translation for "abnutzt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Wenn sich nur das Polster abnutzt«, sagte Lev.
“If it’s just the upholstery wearing away,”
Sie lächelte ihn an, aber er merkte, dass der Witz sich abnutzte.
She smiled at him, but he saw the joke was wearing thin.
Der schaut sich so oft im Spiegel an, dass er ihn regelrecht abnutzt.
If he keeps looking at himself in the mirror he’ll wear it out!
Erika ist von der Klage der Mutter betroffen, sie will nicht, daß die Mutter sich in diesem Kampf so stark abnützt.
Erika doesn’t want Mother wearing herself out in this struggle.
Und selbst, wenn mein Körper sich abnutzt und nur irgendeinen winzigen Funken zurückläßt, werde ich nicht allein sein,
And even when my body wears away and leaves only some tiny spark I will not be alone
Da sich die Werkzeuge der Steinmetzen rasch abnutzten, mußte der Schmied unentwegt neue schaffen.
and the clang of hammer on anvil carried across the close as the smith made new tools to replace the ones the masons were wearing down.
Es ist ein Spiegel, den kein Stein zertrümmern kann, dessen Quecksilberbelag sich nie abnützt, dessen Vergoldung die Natur ständig erneuert;
It is a mirror which no stone can crack, whose quicksilver will never wear off, whose gilding Nature continually repairs;
Er versuchte sich vorzustellen, wie sich Armitages Giftsäckchen in seinem Blutstrom zersetzten und die mikroskopischen Membranen sich beim Gehen abnützten.
He tried to imagine Armitage’s toxin sacs dissolving in his bloodstream, microscopic membranes wearing thinner as he walked.
Er hielt ein Glas Champagner in der Hand, und ich fragte mich, ob die Wirkung des Rings, den Lissa ihm gemacht hatte, sich schon abnutzte.
He held a glass of champagne in his hand, and I wondered if the effects of the ring Lissa had given him were wearing off.
Vielleicht gibt es ja im Leben einen Platz, den man abnutzt, wie eine Spurrille in der Fahrbahn oder besser wie die weiche Stelle auf der Couch.
So maybe there is a place in your life you wear out like a rut, or even better, like the soft spot on the couch.
verb
Verträumt stellte er sich das Bild des mächtigen Eisschiffes vor, sah wieder seine Kufen aus Menschen-Metall, die sich nicht abnutzten und auch nicht auf dem Eis zersprangen, so wie Stein, Knochen und Holz das taten, sah aufs neue die wohlgefertigten Pika-Pina-Segel und die Takelage.
Dreaming, he pictured the huge ice boat, saw again its human-metal runners which did not wear out or crack on the ice as did stone and bone and wood, saw once more the well-made pika-pina sails and rigging.
Es gab so vieles, was hätte versagen können, so viele bewegliche Teile, die mit größter Präzision hergestellt und exakt zusammengefügt werden mußten, damit sie nicht brachen, sich nicht lösten, blockierten oder ganz einfach nur abnutzten, während sie ein Flugzeug von einundvierzig Tonnen über Tausende von Kilometern trugen.
There were so many things that might have gone wrong, so many moving parts that had to be precision-made and meticulously fitted together so that they would not snap, slip, get blocked or simply wear out while they carried a forty-one-ton airplane over thousands of miles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test