Translation examples
verb
Haben sie das Blut abgewaschen?
Did they wash the blood off it?
Haben Sie es nachher abgewaschen?
Did you wash it afterwards?
Ich habe die Farbe abgewaschen.
I washed off the tint.
»Haben Sie die danach abgewaschen
“Did you wash it up afterwards?”
Sie hatte das Blut abgewaschen.
She had washed away the blood.
Ist das Geschirr abgewaschen?
Has the washing-up been done?
Wann haben sie das Blut abgewaschen?
When did they wash away the blood?
Das Badewasser hatte die Schminke abgewaschen.
The bath had washed off the concealer.
Er konnte sich nicht erinnern, abgewaschen zu haben.
He didn't remember washing them.
Alles war abgewaschen, geputzt und blitzsauber.
Everything was washed and cleaned and left tidy.
verb
„Ja, aber ich habe den Ruß wieder abgewaschen.“
“I did, but I washed off the smudge.”
Er stellte sich als Plazenta heraus und konnte abgewaschen werden.
It turned out to be placenta, and washed off.
Ravic sah, daß das Lippenrot abgewaschen war.
Ravic noticed that the red of the lipstick had been washed off.
Sie hatte sich eine Dusche herbeigerufen und jede Spur dieses Make-ups abgewaschen.
She’d summoned a shower and washed off every trace of that makeup.
Eine Substanz, die im Wasser offenbar nicht abgewaschen wird. Sie könnte darübergelaufen sein.
“Something that obviously doesn’t wash off in water, something she might have stepped in.
Zugleich war ihm jedoch klar, dass nicht die ganze Scheiße von ihm abgewaschen würde.
But he also knew that not all of the shit would wash off.
Und er ist irgendwie sauberer, als wäre der Staub Afrikas von ihm abgewaschen worden.
And he's cleaner somehow, like the dust of Africa's been washed off him.
Er sei einfach abgewaschen worden, als man die Hühner durch den Regen in die Häuser getragen habe.
It simply washed off as they were being carried through the rain to the buildings.
verb
Die Küche war sauber, die Teller vom Abendessen waren abgewaschen und weggestellt.
The kitchen was tidy, the supper plates washed up and put away.
»Immer wieder denke ich: Wenn ich doch bloß nicht mehr abgewaschen hätte …«
“I keep thinking, If only I hadn’t done the washing up—”
Ich war überrascht, weil Florence und ich nach dem Abendessen das Geschirr abgewaschen hatten und wir normalerweise nichts übersehen.
I was surprised because Florence and I had washed up our supper things and we don’t usually miss anything.’
Jimmy hatte das Bett gemacht und das Geschirr vom Vorabend abgewaschen, doch viel mehr hatte er nicht geschafft.
Jimmy had made the bed and washed up last night’s pots, but he hadn’t done much more.
Er hatte noch nie in seinem Leben gekocht, noch nie abgewaschen, noch nie seine Schuhe geputzt oder sein Bett gemacht.
He’d never cooked before, never washed up, never cleaned his own shoes or made a bed.
Als sie abgewaschen hatte, gab sie den Rest des Ragouts in einen Tontopf und wickelte ein dickes Tuch darum, um es warm zu halten.
When she was finished washing up, she filled an earthenware pot with the leftover stew and wrapped it with a piece of heavy cloth to keep it warm.
Gegen zwölf Uhr machte er Mittagspause. Aß Makkaroni mit Bratwurst, und nachdem er abgewaschen hatte, beschloss er, ein Nickerchen auf dem Bett zu machen.
Around noon he ate his lunch. Macaroni and sausage. And once he’d washed up he decided to take a nap in bed.
Die letzteren hatten die gewöhnlichen Vorkehrungen getroffen, Handschuhe getragen, sorgfältig abgewaschen, den Raum sauber gehalten und alle Flüssigkeiten aufgewischt.
The latter had taken the ordinary precautions, wearing their gloves, washing up carefully, keeping the room clean, mopping up all the fluids.
Sämtliches Holz – Türblätter und Fußbodenleisten – wurde mit einer Karbollösung abgewaschen, nicht anders als die Betten, ihre eisernen Gestelle ebenso wie die Stahlfedern.
The woodwork—doors as well as skirting—was washed down with carbolic solution, and so were the beds themselves, the iron frames as well as springs.
Tag für Tag kamen sie über und über mit Blut besudelt heraus und wurden abgewaschen. Sie aßen, schliefen und gingen am nächsten Morgen zurück.
They’d come out day after day covered in blood, get washed down, eat, sleep, go back in the next day.
Seine Etagentür hätte dringend einmal abgewaschen werden müssen, aber zumindest hatte sie einen Briefschlitz mit einer Metallklappe davor. Sie steckte ihren Werbezettel hinein und stopfte mit den Fingern nach, um sich zu vergewissern, daß er sicher landete.
His flat door was in dire need of a good wash-down with hot water and soda crystals, but it did have a metal flap you could post things through. She shoved her paper into it, pushing her fingers into the opening to ensure its safe arrival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test