Translation for "abbau bei" to english
Abbau bei
Translation examples
Sie können die Telefonzentrale in der Botschaft abbauen.
You can dismantle the telephone exchange in the embassy.
Und natürlich werden wir sie restlos abbauen, wenn wir aufbrechen.
And of course it will all be dismantled when we leave.
Dann würde er den Torus abbauen und beobachten, wie er verblaßte.
He would then dismantle the torus and observe how it faded;
Ich bin nur insoweit betroffen, als Politik den Weg für immer abbauen könnte.
I am concerned only insofar as politics might prevent dismantling the Way.
Siobhan blickte sich um und sah, dass andere eifrig mit dem Abbauen ihrer Zelte beschäftigt waren.
Siobhan looked around and saw that others were busy dismantling their tents.
Sie konnten ein Dorf mit tausend Seelen in weniger als fünfzehn Minuten abbauen.
And they could dismantle a village of a thousand souls in less than fifteen minutes.
Denn ich werde mich auf jeden Fall um eine Arbeit beim Abbau des Turms bewerben, wenngleich es wirklich eine Schande ist.
For I shall certainly apply to dismantle the tower, although it is a terrible shame to do it.
»Tatsächlich werde ich ihn in Kürze abbauen lassen müssen, damit die wertvolleren Bestandteile verkauft werden können.«
“Indeed, I am shortly going to have it dismantled so that the more valuable components can be sold.”
Ich nickte. »Natürlich. Die Gebäude waren so geplant, dass sie sich selbsttätig abbauen, aber auch höher werden konnten.
I nodded. "Of course. Those structures were designed to dismantle themselves as well as grow higher.
ALLE OBERFLÄCHENINSTRUMENTE ABBAUEN UND ALLES EMPFINDLICHE GERÄT NACH UNTEN SCHAFFEN. GROSSE SPIEGEL ZUERST.
DISMANTLE ALL SURFACE INSTRUMENTS AND MOVE ALL DELICATE EQUIPMENT UNDERGROUND COMMENCING WITH LARGE MIRRORS.
depleting at
»Zuers ma ökologische Sachen, Kohlendioxidgehalt, Abbau des Ozons, Tod der Meere un’ alles, nur irgendwie begraben in so Sachen wie unterdrückten Regierungsberichten, illegal mitgeschnittenem Landsat-Material un’ so weiter, obwohl jeder, der sich dafür interessiert, es rausfinden könnte, wenn er fernsieht, aber bei solchen Typen …«
“Ecological stuff at first, carbon dioxide count, ozone depletion, death o’ th’ oceans an’ all, only kind of buried inna form of suppressed government reports, pirated landsat footage, an’ whatever, even though anyone who gave a shit could find it all out by watchin’ the telly, but with blokes like that—”
Li Chengdu war ein asketisch schlanker Mann mit bleichem Gesicht, der in Singapur als Sohn einer chinesischen Kaufmannsfamilie zur Welt gekommen war, seine Ausbildung in Shanghai und Genf erhalten hatte und, wie man munkelte, für seine Forschungsarbeit auf dem Gebiet der Physik der Erdatmosphäre für einen Nobelpreis im Gespräch war: Er hatte eine Möglichkeit entdeckt, den Abbau der Ozonschicht rückgängig zu machen und das lange Zeit gefürchtete Ozonloch in der oberen Atmosphäre zu schließen.
Li Chengdu was an ascetically lean, sallow-faced man who had been born in Singapore of a Chinese merchant family, educated in Shanghai and Geneva, and was rumored to be in line for a Nobel Prize for his research in atmospheric physics: he had found a way to reverse the depletion of the ozone layer and close the long-dreaded ozone hole in the upper atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test