Translation for "überreichlich" to english
Translation examples
adjective
Sie hatten überreichlich Nahrung und Wasser für einen vierundzwanzigstündigen Aufenthalt;
They had ample food and water for a stay of twenty-four hours;
Wenn die Sowjetunion eine überreichlich sprudelnde Rohölquelle unter ihre politische Kontrolle bringen, ein Gebiet, das sich derzeit außerhalb ihrer eigenen Grenzen befand … wenn sie und nur sie allein dieses Rohöl zu einem Preis importieren könnte, den sie sich leisten, das heißt, den sie diktieren konnte … und zwar, ehe ihre eigenen Vorräte zur Neige gingen …
If the Soviet Union could take political control of a ready-made source of ample raw crude oil, a piece of territory presently outside her own borders… if she could import in exclusivity that crude oil at a price she could afford, i.e., dictate… and do so before her own oil ran out…
In den 1990er Jahren studierte er neun eher nachlässige Jahre an der Florida State University, wobei er (wie er selbst erzählt) von den vielfältigen sozialen Betätigungsmöglichkeiten, die sich auf dem Campus in Tallahassee boten, überreichlich Gebrauch machte, bevor er sich zusammenriss und zuerst einen College-Abschluss in Kriminologie und anschließend einen Master in Informationswissenschaften machte.
He took a somewhat lackadaisical nine-year path through Florida State University in the 1990s, overindulging (by his own account) in the ample social opportunity afforded by the steamy Tallahassee campus before knuckling down to earn an undergraduate degree in criminology, and then a master’s degree in information science.
Ihre Hände waren nicht mehr so zittrig wie am Vortag, und dafür war sie dankbar, denn das scharfe Messer glitt des öfteren von der ledrigen Haut der Früchte ab. Während der dicke Brei blubber-te, warf sie einen Blick auf die Medizinvorräte. Was ihr sechs Tage zuvor als überreichlich erschienen war, hatte sich nun in ein Nichts aufgelöst. Aber die Reiter waren alle geimpft, und man würde kaum 272 noch Fiebermittel, Kräftigungsmedikamente oder Brustsalben benötigen.
Her hands were not as shaky as they had been the day before and for that she was grateful, as the knife was sharp and the tough skins difficult. As the thick pulp was coming to the boil, she ran an inventory of the remaining stocks, amazed that what she had considered ample only six days before could have been reduced to a few bags of this or that. With all the riders vaccinated, the Weyr should not require massive amounts of febrifuges, stimulants, and chest remedies.
adjective
Es war noch zu früh zum Herabfallen. Wenn die Zeit aber käme, würden sie überreichlich herniederregnen und ihren Ast mit einer Leichtigkeit loslassen, um die ich sie beneidete.
It was not yet their time to fall. And when it was, they would shower profusely, let go of their branch with an ease I envied.
und Meb würde unter ihren überreichlichen Umarmungen erschaudern und sich bei jeder Gelegenheit davonstehlen, um neue Körper zu besitzen, neue Herzen zu erobern.
and Meb, shuddering under her profuse embraces, slipping away at every opportunity to find new bodies to possess, new hearts to ravish.
Niun war nicht in Panik geraten, weder diesmal noch beim erstenmal, obwohl selbst Duncan, der in diesen Dingen erfahren war, mit einem wilden Aufschrei aufgewacht war und sich anschließend schlecht gefühlt hatte; er hatte überreichlich geschwitzt und es kaum geschafft, ins Labor zu gehen, wo er die Drogen fand, die ihn beruhigten.
Niun had not panicked, neither this time nor the first, even though Duncan himself, experienced in such things, had wakened with a wild outcry and was sick after, sweating profusely and scarcely able to walk to the lab where he found the drugs that calmed him: they had thrown him into sleep at last;
adjective
Jack Dreyfus hat einmal gesagt: „Verkaufen Sie, wenn überreichlicher Optimismus herrscht.
Jack Dreyfus said, “Sell when there is an overabundance of optimism.
adjective
Ihre nahen Vorfahren hatten sich zweifellos vollständig von dem überreichlichen Pflanzenleben des Sommers ernährt.
Their near ancestors had doubtless lived entirely off the superabundant plant life of summer.
Die sinnliche Fülle, der Überfluss, die reichliche, überreichliche Vielfalt der Einzelheiten, die die Rhapsodie des Lebens ausmachen.
The sensory fullness, the copiousness, the abundant-superabundant—detail of life, which is the rhapsody.
In diesem Augenblick schöpfte sie nun wirklich Atem, sie fühlte, wie sie es ein für allemal abschüttelte, sie stieg empor, bis sie die Oberfläche durchstieß und ihre Lungen mit der süßen, leichten, überreichlichen Luft füllte.
It was then that she finally caught her breath, then that she felt herself shaking it off once and for all, coming up, up, till she broke free and filled her lungs to surfeit with the sweet, light, superabundant air.
Er stand an der Küchentheke und roch die undefinierbaren Gerüche seiner Kindheit, die über den Rasen und durch die Fliegengitter vor den Fenstern zogen, den Geruch des Waldes, den Geruch nach Sumach, Erde, Fäulnis und dem überreichlich vorhandenen Wasser, das sich an versteckten Stellen sammelte.
now, standing at the kitchen counter, he caught the indefinable scent of his boyhood drifting across the lawn and through the screens, the smell of the woods, sumac, mold, rot, the superabundant water sitting in its pools in the hidden places, everything in ferment.
Womöglich kommt mir sonst in Messina eines Tages man wird ja manchmal sonderbar im Alter und versteift sich auf die verrücktesten Ideen – der Gedanke, ich hätte ein olfaktorisches Genie, ein Wesen, auf dem die Gnade Gottes überreichlich ruhte, ein Wunderkind, als solches nicht erkannt… – Es ist ganz ausgeschlossen.
It is possible that some day in Messina – people do grow very strange in old age and their minds fix on the craziest ideas – I’ll get the notion that I had failed to recognize an olfactory genius, a creature upon whom the grace of God had been poured out in superabundance, a wunderkind … – It’s totally out of the question.
In den wohlhabenden Städten des Westens haben selbst diejenigen, die sich der klimatischen Veränderungen bewusst sind, die letzten Jahrzehnte damit verbracht, durch die Straßen zu laufen, über Autobahnen zu fahren, sich in überreichlich bestückten Supermärkten einzudecken, im allgegenwärtigen Internet zu surfen und dabei zu glauben, dass wir uns durch unsere Bauten der Natur entzogen hätten.
In the affluent cities of the West, even those conscious of environmental change have spent the last few decades walking our street grids and driving our highways, navigating our superabundant supermarkets and all-everywhere internet and believing that we had built our way out of nature. We have not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test