Translation for "évitent" to spanish
Translation examples
Non, il fallait qu’ils évitent de se faire prendre.
No, había que evitar que los detuvieran.
Fernanda et Maria évitent de me regarder.
Fernanda y María intentan evitar mirarme.
Ceux qui aiment les dragons évitent le sujet.
Los amantes de los dragones suelen evitar el tema.
En se faufilant par l’ouest du lac du Ciel, ils évitent nos patrouilles.
Logran evitar nuestras patrullas bordeando hasta el oeste del Lago del Cielo.
Ils disent que les boulimiques évitent de sourire à cause de leurs dents abîmées.
Dicen que los bulímicos tratan de no sonreír para evitar que les vean la dentadura destrozada.
Comme je leur répète toujours, qu’elles y aillent une fois si ça leur chante, mais qu’elles évitent qu’ils reviennent.
Como yo les digo a ellas siempre, una vez está bien, pero han de evitar que vuelvan.
En sortant, tous sauf Philip évitent soigneusement de regarder les cadavres gisant dans des flaques de sang dans le hangar.
Cuando salen, todos a excepción de Philip estudian la manera de evitar mirar los cuerpos que yacen sobre charcos de sangre en el almacén.
— Je n’en sais rien. J’ai déjà entendu parler de leur peuple et je sais qu’il en existe quelques-uns dans les montagnes près des Cités libres. Mais les rangers du Natal disent, eux aussi, qu’ils évitent tout contact et qu’en général ils ne dérangent personne.
—No lo sé. He oído hablar de ellos, y hay algunos en las montañas cercanas a las Ciudades Libres, pero los montaraces nataleses también dicen que suelen evitar el contacto con las demás razas y no suelen causar problemas.
ces quelques cavaliers isolés dans le flot des voitures, charrettes, taxis et autos servent à annoncer les courses, à fatiguer les chevaux montés, et évitent au matador d'avoir à réserver une place pour le picador dans son coche ou son auto.
estos pocos jinetes aislados en la marea de coches, carretas, taxis y motos, sirven para anunciar la corrida, para fatigar a los caballos y para evitar que el espada tenga que reservar un sitio al picador en su propio coche o automóvil.
Et pourtant tous les autres animaux s’en fichent, ils nagent et vivent leurs vies, ils font les poubelles, ils font leurs trucs de prédateurs, ils farfouillent et ils se débrouillent et ils évitent les gens, comme tous les New-Yorkais.
Y aun así, al resto de animales su presencia les trae sin cuidado. Nadan por ahí viviendo sus vidas, hurgando en la basura, depredando, curioseando y rondando mientras tratan de evitar a la gente, como haría cualquier neoyorquino.
Les partisans de l’objectivité (quel vilain mot!) prétendant au contraire, nous donner la représentation exacte de ce qui a lieu dans la vie, évitent avec soin toute explication compliquée, toute dissertation sur les motifs, et se bornent à faire passer sous nos yeux les personnages et les événements.
Los partidarios de la objetividad (¡qué palabra tan fea!) pretenden, al contrario, proporcionarnos la representación exacta de cuanto acontece en la vida, tienen buen cuidado de eludir cualquier explicación complicada, cualquier disertación sobre los motivos, y se limitan a poner a desfilar ante nuestra vista los personajes y los acontecimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test