Translation for "vivacité" to spanish
Translation examples
Sa vivacité me surprend.
Me sorprende su vivacidad.
Je me récrie avec vivacité :
Exclamo con vivacidad:
Quelle vivacité, quelle langue !
¡Qué vivacidad, qué lenguaje!
Il réagit avec vivacité.
Reaccionó con vivacidad.
— Mais non dis-je avec vivacité.
– Pero no -digo con vivacidad-.
Un homme qui était la vivacité même.
Un hombre que era la vivacidad misma.
— Je vous admirais pour la vivacité de votre esprit.
—Admiraba la vivacidad de tu mente.
Sa vivacité artificielle avait disparu, aussi.
La vivacidad artificial también se había esfumado.
La vivacité et l’indépendance de Zaza me subjuguaient.
La vivacidad y la independencia de Zaza me subyugaban.
Elle avait à l’occasion de la vivacité et un certain charme ;
Tenía cuando era necesario vivacidad y un cierto encanto;
Sa vivacité l’avait quittée.
La viveza la había abandonado.
Comment était-il ? » demanda-t-il avec vivacité.
¿Cómo era? —preguntó con viveza.
Il avait retrouvé un peu de sa vivacité.
Había recuperado gran parte de su viveza.
Vraiment, je suis rempli d’admiration pour votre vivacité d’esprit.
Realmente, me admira vuestra viveza.
La vivacité de sa fuite s'accrut encore;
Allí se aumentó la viveza de su fuga;
— Oui, dit le regard du vieillard avec vivacité.
—Sí —dijo la mirada del anciano con viveza.
Quand j’étais avec elle, j’étais impressionnée par son allure solide, sa vivacité.
Cuando estuve con ella me impresionó su estampa firme, su viveza.
J’ai dit que j’irais voir », ajouta-t-il avec vivacité.
Y yo le he contestado que iría a enterarme —añadió con viveza.
Il s’écria avec une vivacité qui avait presque la vibration de la colère:
Exclamó con una viveza que tenía casi la vibración de la cólera:
Elle se leva et dit avec vivacité :
Se levantó y dijo con animación:
En revanche, celle-ci avait plu à Cerveteri qui la reprit avec vivacité :
En cambio, la intervención había gustado a Cerveteri que le abordó con animación:
Elle se déplaçait et parlait avec vivacité, légèreté même, comme s’il ne s’était rien passé.
Se movía y hablaba con animación, incluso alegremente, como si nada hubiese ocurrido.
Son visage aux traits accusés dégageait aussi une impression de vivacité, de défi et de force.
Había animación, desafío, fuerza, en aquella cara de profundas arrugas.
je vous en prie, monsieur, interrompit Mme Sparsit avec une vivacité enjouée, n’allez pas déprécier votre jugement.
—le interrumpió la señora Sparsit con animación y buen humor— no rebajéis la categoría de vuestro juicio.
Il fronça les sourcils en regardant ses chaussures un moment, puis il leva les yeux avec une soudaine vivacité et demanda :
Contempló sus zapatos, frunciendo el ceño durante unos momentos, y luego alzó la vista con brusca animación y dijo:
Finalement, Dhirendra trouva le mot qu’il fallait, le sésame-ouvre-toi qui rendit sa vivacité au morose Sammy Hazaré.
Finalmente, Dhirendra encontró la palabra poderosa, el ábrete-sésamo, la animación que necesitaba el taciturno Sammy Hazaré.
Je porte en moi malgré tout le souvenir de ces filles, les dernières de la race, leur fraîcheur et leur vivacité, leur refus de se laisser abuser.
No obstante, llevo dentro de mí el recuerdo de esas chicas, las últimas de una especie, su frescura y animación, su rechazo a dejarse seducir.
À certains moments, son humour et sa vivacité dissimulent le mal qui la ronge de l’intérieur, puis, tout à coup, il resurgit à la surface.
Durante largos períodos de tiempo, su humor y su animación disfrazan el daño causado por la enfermedad hasta que, de repente, este resulta visible.
Des femmes qui travaillaient, toutes surexcitées, pleines de vivacité ou de désespoir.
Mujeres activas, llenas de vida, de nervio, o de desesperación.
ils brillaient d’une vivacité ingénue et enjouée qui me rendit plutôt malade.
rebosaban vida y energía, y miraban de una manera que me enfermaba.
Malgré son épuisement, ses yeux retrouvèrent leur vivacité lorsqu’il reconnut Pitt.
A pesar de que su rostro parecía cansado, sus ojos chispearon de vida cuando reconoció a Pitt.
— J’espère qu’ils vont bientôt l’attraper, dit-elle avec vivacité. Et qu’il restera enfermé pour le restant de sa vie.
—Espero que lo encuentren pronto —dijo, de todo corazón—, y que lo encierren para el resto de su vida.
Bref, tandis que Méndez s’éloignait, la vie de chaque jour continuait avec toute la vivacité souhaitable.
En fin, al alejarse Méndez, la vida de todos los días continuó con la debida diligencia.
c’est la vie qui amène du désordre, du vacarme, des dégâts, qui est agressive et qu’il faut donc tenir en laisse, pour modérer sa vivacité.
la vida es lo que estorba, hace ruido, estropea, agrede y, por tanto, es refrenada, para que no esté demasiado viva.
Cette vivacité et cette clarté constituent une formidable barrière, et toi tu es pire que tous ceux que j’ai rencontrés dans ma vie, tu as la pire des manies.
Esa vividez y claridad es una barrera formidable, y tú estás peor que cualquiera que yo haya conocido en mi vida. Tienes la peor manía.
Il était retourné vers la contrée où tout garçon contraint au courage et à la vivacité d’esprit se réfugie : une vie nouvelle.
Robby regresaba a la tierra a la que se repliega cualquier chico que se ve obligado a ser rápido y valiente: una vida nueva.
Cette vivacité de joie occupa Camille, qui lui dit de venir lui parler. — Qu’avez-vous ?
Esta alegría vivaz llamó la atención de Camilo, quien lo llamó para hablarle. —¿Qué ha leído usted?
En effet, la gaieté et la vivacité de ce commerçant aux cheveux gris avaient quelque chose d’anormal ;
En la alegría verbosa de aquel comerciante de cabellos grises había algo casi anormal;
et c’était dans les couleurs que se trouvaient les meilleurs éléments des histoires de ces courants: leur vigueur, leur légèreté et leur vivacité.
y era precisamente en los colores donde estaba codificado lo mejor de las historias de aquellas Corrientes: su brillo, su transparencia, su alegría.
Sa vivacité d'esprit attirait plus les officiers de carrière que la poésie et le sobre sérieux de Fayçal ;
Su alegría de espíritu atraía más a los oficiales profesionales que la poesía y la austera gravedad de Feisal;
Et puis, chez elle, cette vivacité empressée de l’accueil, trahissant son impuissance à cacher sa joie profonde : et c’est de cela surtout qu’il lui était reconnaissant.
Agradeció además la exaltación, casi la incontenible alegría con que ella lo recibió.
Roman dégageait la même énergie paisible que sa mère, même si la sienne était éclipsée par sa vivacité et sa gaieté d’enfant.
Roman poseía la misma energía sosegada que su madre, aunque la suya estaba teñida de una vibrante alegría infantil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test