Translation for "verglas" to spanish
Verglas
Similar context phrases
Translation examples
– Une tempête de verglas ?
—¿Una tormenta de hielo?
J’ai glissé sur le verglas.
He resbalado en el hielo.
Était-ce la faute du verglas ?
¿Fue culpa del hielo?
— Le verglas a fondu…
—Ed hielo ya se ha fundido…
Nous dérapons sur une plaque de verglas.
Estamos resbalando en una placa de hielo.
Le sol était luisant de verglas.
El suelo brillaba a causa del hielo.
J’ai dérapé sur une vieille plaque de verglas. »
Resbalé en el hielo viejo.
Le sang chaud avait imprégné le verglas.
La sangre caliente, que se filtró por el duro hielo.
— Une mauvaise glissade sur le verglas la semaine dernière.
—Resbalé en el hielo hace una semana.
Verglas et neige, voilà tant d’années.
Hielo y nieve, hace todos esos años.
La radio annonce qu’il va geler et qu’il y aura probablement du verglas demain matin.
Ha dicho la radio que va a helar y que mañana probablemente amanecerá todo helado.
Il n’y a rien de plus simple, sur le verglas de l’Illinois.
Es fácil conseguirlo con las carreteras heladas de Illinois.
C’était bientôt l’heure du bulletin météo et il y aurait du verglas sur les routes.
Ya casi era la hora del informe meteorológico, y las carreteras estarían heladas.
Il neigeait, et la terre était couverte d’une mince couche de verglas.
Nevaba y la tierra estaba cubierta de una delgada capa helada.
Un chauffeur donna un coup de frein et glissa sur le verglas.
Un conductor dio un frenazo y resbaló sobre la calzada helada.
Sur les routes brûlantes je t’ai mené, et sur les routes glacées, dans le vent et le verglas ;
Por los caminos ardientes te llevé, y por los caminos helados y por la nieve;
— Pas très loin, mais il n’est pas facile de marcher dehors, toujours à cause du verglas
—No muy lejos, pero no es fácil salir fuera a causa de las heladas
Tu as raison, l’automne ne va pas tarder, avec son cortège de frimas, verglas, givre, etc.
Tienes razón. El otoño, la escarcha y las heladas pronto estarán aquí.
Il avait plu, pendant la nuit, puis la température avait chuté et les rues étaient prises par le verglas.
Por la noche había llovido y había bajado bruscamente la temperatura, amaneciendo heladas las calles.
cubierta de hielo
J’étais un automobiliste sur une route recouverte de verglas et dont on aurait dit qu’il n’avait pas de visibilité.
Era un conductor en una carretera cubierta de hielo y que habría podido parecer que no tenía visibilidad.
Le lendemain, comme le chauffeur de la voiture-pie l'avait prévu, les rues de Paris étaient couvertes de verglas.
Al día siguiente, como lo había previsto el chófer de la furgoneta, las calles de París estaban cubiertas de hielo.
Bien qu’à première vue assemblé sans grand soin et glissant de verglas, il avait l’air d’un abri sûr pour le moment.
Aunque parecía precaria y estaba cubierta de hielo resbaladizo, ofrecía un refugio seguro por el momento.
Les pavés étaient couverts de verglas et on voyait d’autres femmes danser comme elle une danse grotesque en se rendant à la messe avec leur mari.
Los adoquines estaban cubiertos de hielo y se veía a otras mujeres bailar como ella una danza grotesca al dirigirse a misa con sus maridos.
Le sentier contourne l’éperon rocheux, puis s’enfonce dans le ravin exposé au nord qui est encore dans l’ombre et couvert de neige et de verglas ;
La senda rodea el extremo de la cresta y se adentra en el barranco, todavía en sombra, cubierto de hielo y nieve en este lado, que es el que mira al norte;
Pendergast quitta la boutique et se rendit sur Harrison Avenue où il feignit de flâner, malgré la température polaire, les tas de neige et le verglas que le sel ne parvenait même plus à dissoudre sur les trottoirs.
Pendergast salió del establecimiento y bajó despacio por Harrison Avenue, como si fuera de compras, pese a los quince grados bajo cero, los montones de nieve y las aceras tan cubiertas de hielo que hasta la sal se integraba en ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test