Translation for "helado" to french
Translation examples
El champán está helado;
Le champagne était congelé ;
–¿Cuántos hombres helados tiene?
— Combien de ces hommes congelés possède-t-il ?
Se puso en pie y cogió un helado del frigorífico.
Elle se redressa et prit une glace dans le congélateur.
Nos comemos todos los restos de helado que haya en el congelador.
On finit toutes les glaces qu’il reste dans le congélateur.
El alcohol le caldeó las heladas entrañas. —Más.
L’alcool réchauffa ses entrailles congelées. – Une autre.
pero no lo eran…¡eran montes y más montes de aire, helado!
Mais non… C'étaient des monts et des masses d'air congelé !
Estaba medio helado cuando llegó a las pistas.
Il était presque congelé quand il arriva à la piste de skis.
Metió en la nevera la leche y el bote de helado en el congelador.
Elle mit la glace dans le congélateur, le lait au frigo.
El hombre que fue hallado en el espacio. Helado y encapsulado.
C’est l’homme qu’on a trouvé dans l’espace, congelé et encapsulé.
Ella estaría tan agradecida que hasta su helado conejo se descongelaría.
Elle lui serait tellement reconnaissante que sa chatte congelée en fondrait d’amour.
—¡Pero si está helado!
– Mais il est gelé !
Y el estanque está helado.
Et l'étang est gelé.
Tengo los pies helados.
J’ai les pieds gelés.
Estás helado, le dice.
Elle dit : tu es gelé.
—Nikolai, estás helado.
 Nikolaï, vous êtes gelé !
Tenía los dedos helados.
Elle avait les doigts gelés.
Fríos, pero no helados.
Froids, mais pas gelés ;
los arroyuelos, helados;
les ruisseaux, gelés ;
yo tenía los pies helados;
j’avais les pieds gelés ;
La tapa está helada.
Le bouchon est gelé.
—¡Helada, siempre helada!
« Glacé, toujours glacé ! »
—Estoy aquí con el helado. —¿Cuál helado?
— J’apporte les glaces. — Quelles glaces ?
El palacio helado era ahora una prisión helada.
Le palais de glace était devenu une prison de glace.
Ella quiere un helado de chocolate y yo un helado de vainilla.
Elle veut une glace au chocolat et moi, une glace à la vanille.
Pero estaba helada.
Mais elle était glacée.
Pero no eran de helado.
Mais ce ne sont pas de vraies glaces.
El pensamiento me dejó helada. Y quiero decir helada.
Ça m’a glacé le sang, et bien glacé.
—Sí, a ver si las encuentras heladas, pero heladas, ¿eh?
— Oui, essaie d’en trouver des glacées. Des glacées, hein ?
Nos quedamos helados.
Nous en avons été glacés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test