Similar context phrases
Translation examples
— Pour venir à bout de l’impiété, il nous faut donc la tolérer ?
—¿De modo que para vencer la herejía debemos permitirla?
Venir à bout d’une fourmi avait pompé toute mon énergie.
Había necesitado todas mis fuerzas para vencer a una hormiga.
Nous avons cru pouvoir en venir à bout, mais ils étaient trop forts.
Pensamos que podríamos vencer a los mejores, pero eran demasiado poderosos.
C’était un moyen de venir à bout de leur invulnérabilité – les faire sauter pour les éliminer.
Era una forma de vencer su invulnerabilidad: destruirlos con un arma nuclear y condenarlos al olvido.
Une seule chose pouvait venir à bout de la fascination qu’il exerçait : l’âge.
Sólo una cosa podía vencer a la fuerza de su fascinación: la edad.
Il n’y a pas un guerrier sur cette terre qui puisse venir à bout de sept hommes armés d’un glaive.
No hay en el mundo un alcalde que sea capaz de vencer a siete espadachines.
— Mais comment deux hommes pourraient-ils venir à bout de toute une bande de pillards ?
–Pero ¿cómo podrán dos hombres vencer a una banda de ladrones?
Avec de l’expérience, des connaissances et des amis loyaux, on peut venir à bout de la plupart des adversaires.
Con experiencia, conocimiento y amigos leales, puedes vencer a la mayoría de los adversarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test