Translation for "veilleur" to spanish
Translation examples
Ils auront toujours besoin d’un veilleur, grève ou pas grève.
Siempre necesitarán un sereno, con huelga o sin ella.
Les veilleurs de nuit prirent leur tour de garde.
Los dos serenos nocturnos ocuparon sus puestos.
Il a tué le veilleur de nuit et la police l’a abattu.
Mató al sereno y la policía lo mató a él.
Et des veilleurs qui faisaient la ronde munis d’un trousseau de clés.
Y serenos rondando con su chuzo y un manojo de llaves.
— Je suis veilleur de nuit à la Fabrique de Textiles Elena, à Florence.
—Soy sereno nocturno en la Fábrica Textil Elena, en Florencia.
– Il est veilleur de nuit, il se lève jamais avant midi une heure.
—Es sereno. Nunca se levanta antes de que den las doce.
Mais le rôle d’un veilleur de nuit n’est pas de charger ou de décharger, se dit Tim.
Pero un sereno no carga ni descarga, pensó Tim.
même le veilleur de nuit et l’agent de police, qui étaient présents, reçurent leur part ;
incluso el sereno y el vigilante, que estaban presentes, recibieron su parte;
À la lueur de la veilleuse sur la table de nuit, elle regarda son visage paisible.
A la luz de la lámpara en la mesilla de noche contempló su rostro sereno.
C’est ce que disait toujours mon grand-père. Il était veilleur de nuit, agent Gullickson.
Solía decir mi abuelo, que era sereno, agente Gullickson.
Le père du veilleur de nuit était lui aussi veilleur.
El padre del guardián nocturno también había sido guardián nocturno.
Les Veilleurs étaient libres.
Los guardianes estaban en libertad.
Le veilleur le regarde.
El guardián nocturno lo mira.
Le veilleur soupire.
El guardián nocturno suspira.
Le veilleur se réveille.
El guardián nocturno se despierta.
Le veilleur la fixa un moment;
El guardián la contempló un momento;
— Une chouette », dit le veilleur.
«Una lechuza», dice el guardián nocturno.
Le veilleur se tient à la clôture.
El guardián nocturno se aferra a la valla.
Le veilleur regarde la lune.
El guardián nocturno mira la luna.
Le veilleur s’approche de Windisch.
El guardián nocturno se acerca a Windisch.
Les veilleurs de la Morgue étaient habitués aux visites tardives du commissaire Gabelou. Ils le voyaient prendre seul l’ascenseur menant aux sous-sols…
Los celadores de la morgue estaban acostumbrados a las tardías visitas del comisario Gabelou, cuando lo veían tomar el ascensor a los sótanos…
Le veilleur de nuit était sur le point de réussir, quand, soudain, le silence s’abattit de l’autre côté. — Cristina ? appela le médecin. Il ne reçut pas de réponse.
El celador estaba a punto de forzar la cerradura con la palanca cuando, de súbito, se hizo el silencio al otro lado de la puerta. – ¿Cristina? -llamó el doctor. No hubo respuesta.
— Je suis veilleur de nuit.
—Soy vigilante nocturno.
Le comte est l'un des Veilleurs.
El conde es uno de los Vigilantes.
Où est mon veilleur de nuit ? — Ah, le veilleur. Je l’avais oublié. Il est interrogé.
¿Dónde está mi vigilante? –¡Oh, el vigilante! Sí. Casi me olvido. Le estaba interrogando en este instante.
— Dites, le veilleur, vous n’auriez pas…
—Oiga, vigilante, no habrá usted…
Veilleur, qu’en est-il de la nuit ?
VIGILANTE, ¿QUÉ ME CUENTAS DE LA NOCHE?
— Et un veilleur de nuit, je suppose.
—Y por la noche un vigilante, supongo.
Je suis le veilleur de nuit clandestin.
Soy el vigilante nocturno oficioso.
Le Guide qui est aussi le Veilleur ?
¿El Guía, que también es el Vigilante Nocturno?
Mais je n'ai pas l'intention d'en informer les Veilleurs.
Pero no tengo intención de decírselo a los vigilantes.
C’était un hôtel sans veilleur de nuit.
Era un hotel sin vigilante nocturno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test