Translation examples
Pourquoi se vante-t-il autant, de quoi se vante-t-il le vantard ?
¿Por qué presume tanto, de qué presume el presumido?
— Ce n’est pas moi qui me vante, répliqua Mr Thornton.
—No es un alarde mío —repuso el señor Thornton—;
Tu t’en es vanté auprès d’autres esclaves. Dis-moi où il est.
Hiciste alarde de ello ante otros esclavos. Dime dónde está.
– Alors, fils de Zeus ! J’ai fini de me vanter. À ton tour.
—Bueno, hijo de Zeus, se acabaron mis alardes. Te toca.
Je suis insensible, elle si triste, et moi qui me vante d'aller si bien.
Soy un insensible, ella tan triste, y yo haciendo alarde de lo bien que me va.
Toute petite elle a été renvoyée de l’école, c’est pour ça qu’elle est analphabète, et elle s’en vante.
De niña fue expulsada de la escuela, de modo que es analfabeta y hace alarde de ello.
« Au moins, il a été assassiné au Mexique. À partir du moment où on meurt chez vous, vous aurez toujours le droit de vous en vanter. »
—Al menos lo mataron en México. A ese respecto siempre tendrán derecho al alarde.
Faire étalage de ses selles ouvertement, en vanter l’odeur, aurait été un signe de domination sociale.
Si hubiera intentado mostrar sus heces sin pudor, si hubiese hecho alarde del olor que desprendían, habría sido una señal de dominio social.
Il est heureux pour James des Glens que je me sois vanté prématurément, car me voici engagé à bien faire.
A James de Glens le toca la buena suerte por mis alardes precipitados y a mí la mala, porque ya me veo forzado a no torcer mi conducta.
L’idée que Mr Darcy s’était vanté des chagrins qu’il avait pu causer, lui fit sentir plus vivement les peines de Jane ;
El vergonzoso alarde de Darcy por el daño que había causado le hacía sentir más vivamente el sufrimiento de su hermana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test