Translation for "alardes" to french
Similar context phrases
Translation examples
—No es un alarde mío —repuso el señor Thornton—;
— Ce n’est pas moi qui me vante, répliqua Mr Thornton.
Hiciste alarde de ello ante otros esclavos. Dime dónde está.
Tu t’en es vanté auprès d’autres esclaves. Dis-moi où il est.
—Bueno, hijo de Zeus, se acabaron mis alardes. Te toca.
– Alors, fils de Zeus ! J’ai fini de me vanter. À ton tour.
Soy un insensible, ella tan triste, y yo haciendo alarde de lo bien que me va.
Je suis insensible, elle si triste, et moi qui me vante d'aller si bien.
De niña fue expulsada de la escuela, de modo que es analfabeta y hace alarde de ello.
Toute petite elle a été renvoyée de l’école, c’est pour ça qu’elle est analphabète, et elle s’en vante.
—Al menos lo mataron en México. A ese respecto siempre tendrán derecho al alarde.
« Au moins, il a été assassiné au Mexique. À partir du moment où on meurt chez vous, vous aurez toujours le droit de vous en vanter. »
Si hubiera intentado mostrar sus heces sin pudor, si hubiese hecho alarde del olor que desprendían, habría sido una señal de dominio social.
Faire étalage de ses selles ouvertement, en vanter l’odeur, aurait été un signe de domination sociale.
A James de Glens le toca la buena suerte por mis alardes precipitados y a mí la mala, porque ya me veo forzado a no torcer mi conducta.
Il est heureux pour James des Glens que je me sois vanté prématurément, car me voici engagé à bien faire.
El vergonzoso alarde de Darcy por el daño que había causado le hacía sentir más vivamente el sufrimiento de su hermana.
L’idée que Mr Darcy s’était vanté des chagrins qu’il avait pu causer, lui fit sentir plus vivement les peines de Jane ;
Mis padres y mi padrastro se han pasado la vida jugando, así que aprendí desde chiquita y, sin alardes, soy un monstruo.
Mes parents et mon beau-père ont passé leur vie à jouer aux dominos, j’ai appris depuis toute petite et, sans me vanter, je suis une tueuse.
había dejado que Joshua pensara que estábamos medio comprometidos, decidí que era mejor no hacerlo. Esperaba más alardes sobre su destreza en la batalla.
J’aurais pu lui mentir en lui offrant un vague « peut-être une autre fois », mais je préférai éviter puisque cette stratégie avait conduit Joshua à nous croire fiancés. Je m’attendis à la voir insister en vantant ses prouesses.
Narra Luis Sepúlveda, en su libro Patagonia Express una escalofriante escena en que los hombres, haciendo alarde de machismo, castraban a los corderos con los dientes, pero nunca vi nada semejante.
Dans son livre, Patagonie Express, Luis Sepulveda raconte une scène à donner le frisson dans laquelle les hommes, se vantant de leur machisme, castraient les moutons avec les dents, mais je n’ai jamais rien vu de semblable.
con razón, pues todos los pobres de los alrededores venían a limpiar los sobrantes de las bandejas y a beber lo que quedaba en las botellas. En esa ocasión, para el cumpleaños de don Sampaio, trajo toda la vecindad a su casa, incluso a los Bernabós (doña Nancy procurando engranar en la rueda de las amigas y don Héctor hablando de negocios y haciendo alardes sobre el progreso de la Argentina).
et avec raison, car tous les pauvres diables du voisinage venaient vider le fond des casseroles et boire les fonds de bouteilles. Cette année-là, l’anniversaire de Zé Sampaio amena tous les voisins chez lui ; y compris les Bernabo, dona Nancy cherchant à entrer dans le cercle des amies, M. Hector parlant affaires et vantant le progrès de l’Argentine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test