Translation for "travaux" to spanish
Translation examples
– Oh ! les travaux… Ils t’intéressent, toi, les travaux ?
—¡Oh, las obras! ¿Te interesan a ti las obras?
 Travaux en béton.
Obras en hormigón.
On supervise les travaux ? 
¿Supervisando las obras?
— J’ai apporté quelques travaux. »
—He traído algunas de mis obras.
 Pourquoi avez-vous suspendu les travaux ?
—¿Por qué has interrumpido las obras?
— Celui des Travaux Publics.
—El de Obras Públicas.
— Il y avait des travaux dans l’immeuble.
—En el piso estaban haciendo obras.
Il n’est jamais venu voir les travaux.
Ni se acercó por las obras.
– C’est toujours toi qui paies ses travaux ?
– ¿Y sigues siendo tú quien costea las obras?
– Il y aurait beaucoup de travaux ?
– ¿Requeriría mucho trabajo?
Les travaux forcés ?
«¿Trabajos forzados?».
De mes travaux d’érudit ?
¿Por trabajos de erudición?
Je suis au courant de ses travaux.
Estoy al corriente de sus trabajos.
As-tu lu ses travaux ?
¿Es que has leído sus trabajos?
— Les Travaux d’Hercule...
—Los trabajos de Hércules...
Je lui ai décrit mes travaux.
Le describí mi trabajo.
Ces travaux se superposent.
Estos trabajos se superponen.
De ces travaux pour les Whitman.
Por el trabajo de los Whitman.
— Quels travaux sales ?
—¿Qué trabajos sucios?
L’Usine a payé les travaux de réfection de la petite maison du parc.
La Fábrica costeó la reforma de la casita del parque.
Il vint me voir plusieurs fois à l’usine pour me confier certains petits travaux personnels.
Vino a verme varias veces a la fábrica para encargarme ciertos trabajillos personales.
Il me vint des bruits de travaux à l’usine à gaz et les lampes électriques étaient toutes allumées.
Llegó a mis oídos el ruido de las máquinas que trabajaban en la fábrica del gas. Todas las lámparas eléctricas estaban encendidas.
Quant aux postes de travaux désagréables, ou dangereux comme les fours ou les mines de mercure, on n’y travaille normalement pas plus d’une demi-année.
Además, en las ocupaciones desagradables, o peligrosas, como las minas o las fábricas de mercurio, nadie trabaja por lo común más de medio año.
Nous allons annoncer que l’usine ferme pour une inspection de sécurité. Vous pourrez tout déménager et continuer les travaux ailleurs.
Mientras se realice la inspección de sanidad, anunciaremos que la fábrica va a cerrar, y podrá trasladarlos a otra parte y empezar de nuevo cuando todo el mundo haya olvidado esto.
Maman lut, sans commentaire, la réponse évasive d’Alexandre qui essaierait d’obtenir quelques jours de vacances dès que la première tranche des travaux serait terminée.
Mamá leyó sin hacer comentarios la respuesta evasiva de Alejandro, que trataría de conseguir vacaciones apenas entregara el primer sector instalado de la fábrica.
Ils se sentaient dans la peau de condamnés à qui l’on vient d’accorder une remise de peine. L’ingénieur Garde, bien qu’approuvant les travaux déjà exécutés, ne resta pas insensible à l’odeur qui se dégageait des latrines.
Habían construido unas letrinas primitivas que el ingeniero Garde, a pesar de su aprobación del impulso que les había llevado a construirlas, podía oler desde la entrada de la fábrica.
À l’heure qu’il est, ils ont la majorité des actions dans une dizaine d’affaires pour le moins, affaires de navigation, de carrières, de constructions navales, et aussi dans des entreprises de travaux publics et dans une affaire de bétonneuses. — Les Malik ?
Actualmente son accionistas mayoritarios de al menos una decena de empresas: negocios de navegación, canteras, astilleros navales, y también empresas de construcción y fábricas de cemento. —¿Y los Malik?
Il avait appris par la sage-femme qu’elle faisait des travaux de couture pour le florissant atelier de Dora.
Por la partera había sabido que ella cosía para el floreciente taller de Dora.
Le chantier a fait quelques travaux sur mon moteur : ils ne lâcheront pas Tiffany tant que je ne les aurai pas réglés.
El taller tuvo que hacer algunas reparaciones en el motor. No me entregarán el Tiffany hasta que les pague.
Il l’avait fabriquée lui-même en cours de travaux manuels, dans la fameuse colo où Lizzie était en ce moment.
Las había trenzado él mismo en el taller de artesanía del mismo campamento en el que estaba ahora Lizzie.
Des cours de travaux manuels où on pouvait sculpter à la scie tronçonneuse et au lance-flammes ?
¿Talleres de artesanía en los que podías hacer esculturas con sierras mecánicas y sopletes?
Les gamins possédant des pistolets – qu’ils fabriquaient dans les classes de travaux pratiques – devenaient de plus en plus nombreux.
Y los muchachos con ruidosas armas de fuego fabricadas en el taller de la escuela se habían convertido en otra rutina.
« Grand-mère, je n’ai pas besoin d’emporter de quoi manger demain, c’est jour de travaux pratiques, on fait la cuisine à l’école. »
—Abuela, mañana no necesito llevarme la comida. Tenemos un taller de cocina en el instituto.
Choukhov en avait vu des travaux de toute espèce, eh bien, quand la mécanique ne se détraquait pas d’elle-même, c’étaient les détenus qui la bousillaient.
Sujov había visto muchos talleres, y las máquinas siempre se rompían, por sí mismas o por causa de los presos.
Précisément, ce jour-là, les mêmes travaux réunirent Cyrus Smith et le reporter à l’atelier des cheminées.
Precisamente aquel día la misma tarea reunió al ingeniero y al periodista en el taller de las Chimeneas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test