Translation for "transgresser" to spanish
Translation examples
Nous voulons transgresser les limites.
Queremos transgredir los límites.
Je ne sais pas ce qui me poussa à transgresser ma routine.
No sé qué me motivó a transgredir mi rutina.
Et si le pion décidait de transgresser la règle ?
¿Y si el peón decidiese transgredir la regla?
Transgresser la loi et le système faisant partie du plaisir.
Transgredir, saltarse las normas, es parte de la diversión.
Déjà il m’arrivait de souhaiter transgresser le cercle où j’étais confinée.
Ya empezaba a desear transgredir el círculo en que estaba confinada.
sous aucun prétexte ils ne pouvaient transgresser cette règle.
bajo ningún pretexto podían transgredir esa norma.
Cela aurait transgressé tout un ensemble de règles que je commençais tout juste à saisir.
Hubiera sido transgredir una serie de normas que apenas comenzaba a comprender.
Et puis transgresser les règles ensemble est une façon de l’aimer, d’être proche de lui.
Además, transgredir juntos las reglas es una forma de quererlo, de estar cerca.
En revanche, elle n’imaginait pas qu’on pût adorer Dieu et transgresser sciemment ses commandements.
En cambio, no admitía que se pudiera adorar a Dios y transgredir a sabiendas sus mandamientos.
Ils avaient hérité de leur milieu de solides règles de conduite qu’ils se faisaient un devoir de transgresser.
Habían heredado de sus entornos sólidas reglas de conducta que se sentían obligados a transgredir.
Il n’y avait plus de règles à faire plier ou à transgresser.
No había más reglas que infringir o adaptar a su beneficio.
— Vous voulez dire que le Comité acceptera de transgresser les lois de l’Éternité une fois le péril passé ?
—¿Quiere decir que el Consejo estará dispuesto a infringir las leyes de la Eternidad una vez se vean fuera del peligro?
Fréquenter les prostituées était naturellement défendu, mais c’était une de ces règles qu’on pouvait parfois prendre sur soi de transgresser.
Por supuesto, toda relación con prostitutas estaba prohibida, pero se admitía que alguna vez, mediante un acto de gran valentía, se permitiera uno infringir la ley.
— A cela près que moi, du temps où j’étais petite fille, on m’enseignait que le pouvoir se réduit à la faculté qu’on a de transgresser les règles du jeu.
—De pequeña me enseñaron que el poder consiste, precisamente, en la capacidad para infringir las reglas. —Yo, desde luego, he infffffringido una regla.
— Non. Je n’ai pas eu l’impression de faire du mal à qui que ce soit, mais il existe des lois qui régissent notre vie depuis très longtemps et qu’il est interdit de transgresser.
—No. A mí no me lo parecía. No creía hacer daño a nadie, pero hay leyes aceptadas por todos que rigen nuestra vida desde hace mucho tiempo y que no es lícito infringir.
Elle osait espérer que de plates excuses abjectes pour avoir transgressé les règles de l’entraînement en buvant de l’alcool, ajoutées à la pitié et à la clémence de la coach, suffiraient à clore l’affaire.
Se atrevió a acariciar la esperanza de que una vil disculpa por infringir el reglamento del equipo, unida a la compasión y la indulgencia de la entrenadora, permitiera zanjar el asunto.
Dans l’OASIS, on pouvait acheter n’importe quel type d’information pour peu qu’on sût où chercher et à qui s’adresser, mais surtout si l’on n’avait aucun scrupule à transgresser la loi.
En Oasis podías comprar casi toda clase de información, si sabías dónde buscar e indagar y si no te importaba infringir la ley.
Bon Dieu que oui ! J’ai lâché un petit rire. C’était plus qu’une sacrée combine : une autorisation à transgresser tout ce que je voulais. Un week-end réglo après un week-end impie et je ramenais ma dette spirituelle à zéro.
Sonreí. Y tanto que sí. Solté una risita. Aquello no era solo un vacío mandamentario: era licencia para infringir. Uno «observa» un fin de semana después de cada fin de semana que ha «infringido» y queda espiritualmente libre de deuda.
Il s’attendait encore plus ou moins à entendre la détonation d’une carabine, suivie d’une vive douleur au cou lorsqu’un Limiteur l’exécuterait pour avoir transgressé un décret styx, mais ces soldats morbides ne semblaient pas présents dans la caverne non plus. Il continua à ratisser la zone en examinant chaque centimètre carré et finit par tomber sur des morceaux de faïence ou de verre brisés, puis sur une cartouche usagée.
Medio esperaba aún oír el chasquido de un fusil y sentir un dolor agudo en el cuello cuando un Limitador lo ejecutara por infringir la orden de los styx. Pero tampoco parecía haber en la caverna ninguno de aquellos macabros soldados. Siguió rastreando la zona, palmo a palmo. Encontró fragmentos de loza y de cristal, y también un casquillo de cartucho de fusil. Olía a cordita, o sea, que había sido disparado recientemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test