Translation for "time" to spanish
Translation examples
- Don'cha Think It's Time ?
—¿No crees que ya es hora?
It’s time to die(8). »
«Es la hora de morir».
— La même heure, mon petit. Summer time.
–No, hijo, aquí es la misma hora. Summer time.
– J’ai lu le Times pendant l’heure du déjeuner.
– He leído el Times hoy a la hora de comer.
— What time it is by you-a watch ?
—¿Qué hora marca tu reloj?
Le soir venu, je me suis plongé dans les archives du Times.
A última hora de aquella noche me dediqué a los archivos del Times.
Il consulta sa montre : dix heures vingt-huit, Eastern Standard Time.
Lanzó una ojeada a su reloj: las 10:28, hora local.
Lisant le Financial Times au petit déjeuner d’un air distant, inaccessible.
Leyendo The Financial Times a la hora del desayuno, distante y completamente esquivo.
Je chopai Downtown Willy Brown qui sortait du bistrot, le Lucky Time.
Me encontré a «Barrios Bajos» Willy Brown saliendo del bar y bodega La Hora Afortunada.
Lucy Gray ne saurait justifier à elle seule la diffusion de leurs interviews en prime time.
No bastaba con Lucy Gray para justificar que las entrevistas se emitieran en una hora de máxima audiencia.
Il était membre des Time Corps ;
Él era miembro del Cuerpo del Tiempo;
SPACE, TIME AND NATHANIEL
Espacio, tiempo y Nataniel
Sergius n’était pas le seul Time Pilot.
Sergius no era el único Piloto del Tiempo.
Elle sourit. — Time flies, dit-elle.
Ella sonrió. —El tiempo vuela —dijo—.
(The Wheel of Time, volume 11)
La Rueda del Tiempo 11
il faudrait une intervention des Time Corps pour le récupérer.
podría emprender una operación del Cuerpo del Tiempo para conseguirlo.
Le time-code commença à défiler dans un coin.
Los números del código de tiempo indicaban la fecha planetaria en una esquina.
Mais les Time Corps ont besoin de toute sorte d’agents.
Pero el Cuerpo del Tiempo necesita de todo tipo de gente.
— Alors, engage-toi dans les Time Corps pour étudier leurs méthodes.
—Entonces únete al Cuerpo del Tiempo y aprende cómo se hacen estas cosas.
C’est une opération de première importance, les Time Corps sont sur le pied de guerre ;
Es una operación importante del Cuerpo del Tiempo, con todos los recursos que sean necesarios;
Next time, dit Sa Seigneurie.
«Next time», dice su Señoría. La próxima vez.
Le Sun-Times a même publié un article sur nous.
El Sun-Times publicó una vez nuestra historia.
Every time we come to dress{13}. 
cada vez que salemos.
So every time she wiped her arse
¡Y cada vez que se limpiara el culo
Je pense à ces gosses du secteur officiel, et je pense à Timme.
A veces me detengo a comparar con Timme los chicos que veo en el sector oficial.
La prochaine fois, passez une petite annonce dans le Washington Times.
La próxima vez ponga un anuncio en el Washington Times.
Ensuite, ils tranzittaient jusqu’à l’école, et re-tranzittaient jusqu’à Times Square.
Entonces jauntearon todos hasta la escuela y otra vez a Times Square.
Il poussait à intervalles réguliers le même cri rauque : « Demandez le Times !
De vez en cuando rugía lo mismo con voz ronca: «¡El Times!
Every time I go Miss Lulu house
Cada vez que voy a casa de Miss Lulu
Every time I go Miss Sally house
Cada vez que voy a casa de Miss Sally
– Any time... D'un moment à l'autre...
—Any time… De un momento a otro.
Mais on entendit Timme annoncer : « Voilà Hodge. »
En aquel momento apareció Timme. —Ha llegado Hodge.
« Here’s the time I took the blame.
Éste es el momento en que acepté la culpa.
Il s’arrêtait toujours au kiosque du coin pour acheter le Times.
Siempre se detenía un momento en el kiosco de la esquina para comprar el Times.
Ce fut sa période de gloire, celle où il eut droit à la couverture de Time.
Fue éste su gran momento, el que le hizo merecedor de la portada de Time.
Et, actuellement, l’agence Tass serait tout aussi importune que Time.
Pero en el momento presente, la agencia Tass sería tan mal recibida como el Times.
Times Square était presque aussi bondé qu’au moment de l’explosion.
Times Square estaba en aquellos momentos casi tan atestada como al producirse la explosión.
Un instant plus tard, la une du New York Times apparut.
Al cabo de un momento salió la primera plana de The New York Times.
— C’est ce que j’essaie de me rappeler. Attendez une seconde… Un journal… Le Times. Dernière page.
—Eso es lo que trato de recordar... Aguarde un momento... En un periódico... Última página. Aguarde...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test