Translation for "tellement fantastique" to spanish
Tellement fantastique
Translation examples
— Tellement fantastique qu’on ne voulait plus s’arrêter. — Mais nous allons arrêter ?
—Era algo tan fantástico, que no hubiésemos querido dejar de hundirnos… —¿Y ahora? ¿Dejaremos…?
— Que c’était un moment tellement beau, tellement unique, tellement fantastique que ça me semblait impossible de l’interrompre.
—Que era un momento tan bonito, tan único, tan fantástico, que me parecía estúpido interrumpirlo.
L’histoire était tellement fantastique qu’Austin ne l’aurait peut-être pas crue s’il n’avait vu l’attaque de l’hovercraft et une peur absolue sur le visage de Nina.
El suceso era tan fantástico que Austin no se lo habría creído si no hubiese visto el acoso del hidrodeslizador y el miedo en la cara de Nina.
Karin n’avait jamais songé à se montrer non maquillée, mais Erica était tellement fantastique à ses yeux qu’il ne concevait pas qu’elle puisse se faire encore plus belle.
Ni en sueños se habría dejado ver Karin sin maquillar, pero Erica era tan fantástica a sus ojos que no podía imaginar nada que mejorase lo que estaba a la vista.
— À mon avis, c’est possible, répondit Joanna. N’empêche, ta théorie semble tellementfantastique. Sans achever sa phrase, elle tendit la main vers sa tasse derrière laquelle une tache de brouillard s’était formée sur le pare-brise. — Pas plus fantastique que ce qui s’est passé à El Paso, rétorqua Bobbie.
posible. Pero suena tan... fantástico —dijo Joanna, y tomó del tablero su café, que había dejado un parche de niebla en el parabrisas. —No más fantástico, creo, que el asunto de El Paso.
— Et ce n’est rien encore, enchaîna Démas, on m’a rapporté un sermon qu’il aurait fait à la synagogue de Capharnaüm, tellement fantastique que j’ai toujours peine à y croire, bien que mon témoin soit tout à fait digne de foi
– Y eso no es nada -siguió diciendo Dema-, me han hablado de un sermón que hizo en la sinagoga de Cafarnaúm tan fantástico que siempre me ha costado creerlo, aunque mi testigo es completamente digno de crédito.
Si tout se passait bien, la superarme serait achevée avant les délais normaux. Lemelisk était transporté de bonheur : c’était tellement différent, tellement fantastique d’avoir des ouvriers aussi enthousiastes… pour une fois.
Si todo iba bien, la superarma sería construida en una pequeña fracción del tiempo normalmente requerido para la construcción espacial. Mientras miraba hacia fuera y veía cómo el largo tubo envuelto en vigas iba siendo creado delante de sus ojos, Lemelisk se sintió muy impresionado. Aunque sólo fuese por una vez, la experiencia de tener unos obreros que trabajaban con entusiasmo resultaba tan distinta, tan fantástica...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test